"tıpkı eski" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخوالي
        
    • الخوالى
        
    Yardıma geldik. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Senin evli olmanı saymazsak. Open Subtitles نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ
    Tekrar beraber olmak çok güzel Tıpkı eski günlerdeki gibi, ve kendimi şimdi çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles انه لمن الرائع أن نجتمع ثانية مرة أخرى مثل الأيام الخوالي أشعر بالتحسن
    Hepimiz bir yöne gidersek Tıpkı eski günlerdeki gibi olur. Open Subtitles ان اخذ كل منا اتجاه مختلف ستكون كالأيام الخوالي
    *Hey, birazcık "böl ve fethet" yapmaya ne dersin...* *tıpkı eski günlerdeki gibi? Open Subtitles هيه ما قولك في فرق تسد كما في الأيام الخوالي
    Tıpkı, eski günlerde olduğu gibi. Open Subtitles لقد ذكرتنا بالأيام الخوالى الجميلة
    Tıpkı eski zamanlardaki gibi, değil mi, ahbap? Open Subtitles كما فى الأيام الخوالى صحيح صديقى؟
    Tıpkı eski zamanlardaki gibi, ha? Evet. Çenen nasıl, general? Open Subtitles كما في الأيام الخوالي أجل ، كيف حال فكك يا جنرال
    Siz öğle yemeğini nerede yemek istediğinize karar verin ben de telefon edeyim. Tıpkı eski günlerde olduğu gibi. Open Subtitles قرّروا أين سنتناول الغداء بينما أقوم بإتصال, كالأيام الخوالي
    Bir eve girmek, Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles سوف يكون هذا كالأيام الخوالي فحسب اقتحام منزل
    Aa, yaralı Andy. Tıpkı eski zamanlar gibi? Open Subtitles آندي المصاب نوعا ما مثل الايام الخوالي ها ؟
    Oradan başlar daha sonra buraya doğru yolumuza devam ederiz Tıpkı eski günlerdeki gibi -kimseye hesap vermeyen bekarlar. Open Subtitles يمكننا أن نبدأ من هناك ونشق طريقنا للعودة إلى هنا كالأيام الخوالي ، العزاب الذين لايجيبون على أحد
    Küçük bir gösteri çıkartacak gücümüz var aramızda. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles لدينا القوّة فيما بيننا لنقدّم عرضًا بسيطًا، مثل الأيام الخوالي.
    Sen ve ben gizlenip geride kalacağız. Tıpkı eski zamanlardaki gibi. Open Subtitles سيكونأناوانتسوية، ستكون مثل الأيام الخوالي
    Öyleyse ankesörlü telefon kullansaydın, Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles لتستخدمي الهاتف المدفوع مثل الأيام الخوالي
    Tıpkı eski zamanlardaki gibi bu ağaç düşmanı ateş aşıklarını temizleyelim. Open Subtitles ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي
    Sokaklar olası panik eşiğinde. Tıpkı eski güzel günlerdeki gibi. Open Subtitles الذعر يملأ المنطقة، الشوارع ملتهبة كالأيام الخوالي تمامًا
    Seni burada görmek; Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا.
    Tıpkı eski günlerde yaptıkları gibi. Open Subtitles فقط يبدو وكأنه شيء ما ستفعله مرة أخرى في الأيام الخوالي.
    Tıpkı eski günlerdeki gibiydi. Open Subtitles تماما ، كالايام الخوالى
    Tıpkı eski günlerdeki gibiydi. Open Subtitles كان الأمر كالأيام الخوالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more