Çünkü şuradaki insanlar hiç kimseyi, hiçbir şeyi umursamıyor, Tıpkı senin gibi! | Open Subtitles | لأنهم هنالك لا يهتمّون إطلاقاً بأي شيء او اي شخص مثلك تماماً |
Tıpkı senin gibi her gece farklı bir adamla yatardım. | Open Subtitles | سأنام مع شخص أخر في كل ليلة , مثلك تماماً |
Ben lezbiyen olarak doğdum, Tıpkı senin ikiz olarak doğman gibi. | Open Subtitles | أنا شاذة منذ ولادتي , مثلما أنتِ توأم منذ ولادتكِ |
Tıpkı senin gibi, ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت |
Tıpkı senin gibi | Open Subtitles | أستعد للنوم بثوب النوم، مثلكِ تماماً |
Ama Tıpkı senin onu korumaktan vazgeçmen gibi, ona kendi yolunu seçme özgürlüğünü vermek zorundaydım. | Open Subtitles | ..لكن مثلما أنت تخليت عنه لحمايته كان عليّ أن أعطيه حرية اختيار طريقه |
Tıpkı senin gibi. Şunu görüyor musun? | Open Subtitles | هذا يصفكِ أنتِ أترين ذلك؟ |
Görünüşe göre Tıpkı senin gibi uzun bir süre buradayım. | Open Subtitles | الآن، سأبقى هنا كل يوم لبقية حياتي على ما يبدو وأظنّك كذلك أيضًا لذا، فلنعقد اتفاقًا |
Ortadoğu'daki barış sürecine biz de karşıyı çıkıyoruz Tıpkı senin gibi. | Open Subtitles | نحن ضد عملية السلام في الشرق الأوسط، مثلكم بالضبط |
Tıpkı senin kanalının, 7/24 eğlendirdiği gibi ben de öyle senin sürekli eğlenmeni sağlayacağım. | Open Subtitles | مثلما تعمل قناتك 24/7... أنا هنا في خدمتك، و الترفيه عنك. |
Ama yemesi gereklidir, sonunda... cesaretini toplar, Tıpkı senin gibi. | Open Subtitles | لكن هو كان عليه أن يأكل لذا فقد قام بالبحث في داخله و وجد الشجاعة ، مثلك تماماً |
Ben Coast kursu için geldim, Tıpkı senin gibi. | Open Subtitles | جئت إلى هنا من أجل دروس كوستا مثلك تماماً |
İnsanlığa büyük bir faydası olabilir, Tıpkı senin gibi. | Open Subtitles | يمكن أن تكون ذا منفعة للإنسانية، مثلك تماماً. |
Tıpkı senin kendininkini aradığın gibi. | Open Subtitles | مثلما أنتِ كنتِ تبحثين عن حياتكِ |
Peeta'nın başkent için önemli olduğunu biliyor. Tıpkı senin bizim olduğun gibi. | Open Subtitles | إنها تعرف أن (بيتا) هو سلاح الكابيتول مثلما أنتِ سلاحنا |
Mon-El sen değil. Tıpkı senin de ben olmadığın gibi. | Open Subtitles | إن (مون-إل) ليس أنتِ مثلما أنتِ لستِ مثلي |
Tıpkı senin gibi, ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت |
Tıpkı senin gibi, adamın kan kaybından ölmesini izledim lan yani nasıl umursamıyorsun diye saçmalayıp durma. | Open Subtitles | رأيته ينزف حتى الموت كما فعلت أنت لا تقل لي هذا الهراء عن عدم اهتمامي |
Bak biz de Tıpkı senin gibi askere alındık burada... | Open Subtitles | إنظري , نحن مجندين مثلكِ تماماً |
Çünkü o çiçek de Tıpkı senin gibi sarı ve güzel. | Open Subtitles | لأنها جميلة وصفراء, مثلكِ تماماً |
Hayır, o sana yardım etmek istedi, Tıpkı senin ona yardım ettiğin gibi | Open Subtitles | لا، أرادت مساعدتك مثلما أنت ساعدتها |
Sonsuza dek haykıracaklar; Tıpkı senin haykıracağın gibi. | Open Subtitles | مثلما أنت سَتَصْرخُ |
Tıpkı senin gibi. Şunu görüyor musun? | Open Subtitles | هذا يصفكِ أنتِ أترين ذلك؟ |
Görünüşe göre Tıpkı senin gibi uzun bir süre buradayım. | Open Subtitles | الآن، سأبقى هنا كل يوم لبقية حياتي على ما يبدو وأظنّك كذلك أيضًا لذا، فلنعقد اتفاقًا |
Bence bir patronumuz var, Tıpkı senin gibi. | Open Subtitles | -ما الذي تظنه أيها الأحمق؟ أظن أن لنا رئيس، مثلكم بالضبط.. |
Tıpkı senin de Uluslararası İç Güvenlik Bakanlığı'nda çalışıyor olman gibi. | Open Subtitles | حقًا، مثلما تعمل أنت لدى (الإدارة الدولية للأمن الداخلي) |