"tıpkı senin gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثلك تماماً
        
    • مثلك تمامًا
        
    • مثلك تماما
        
    • مثلكِ تماماً
        
    • مثلك فقط
        
    • مثلكِ تمامًا
        
    • فقط مثلك
        
    • كما أنت ثمينة
        
    • كما تفعل
        
    • كما فعلت أنت
        
    • مثلكم بالضبط
        
    • تماما مثلك
        
    • و كذلك أنت
        
    • يصفكِ
        
    • يبدو وأظنّك كذلك
        
    Çünkü şuradaki insanlar hiç kimseyi, hiçbir şeyi umursamıyor, Tıpkı senin gibi! Open Subtitles لأنهم هنالك لا يهتمّون إطلاقاً بأي شيء او اي شخص مثلك تماماً
    Tıpkı senin gibi her gece farklı bir adamla yatardım. Open Subtitles سأنام مع شخص أخر في كل ليلة , مثلك تماماً
    Ama yemesi gereklidir, sonunda... cesaretini toplar, Tıpkı senin gibi. Open Subtitles لكن هو كان عليه أن يأكل لذا فقد قام بالبحث في داخله و وجد الشجاعة ، مثلك تماماً
    10 kilo taşağımın keyfini çıkartıyorum. Yaşıyorum güzelim. Tıpkı senin gibi. Open Subtitles أسحب ثورًا من كيس خصيتيه، إنّي أحيا يا عزيزتي، مثلك تمامًا.
    Kore Savaşı'nın olma sebebi Tıpkı senin gibi dikkatsiz olmamızdı. Open Subtitles السبب لقيامها هو .. اممم لأننا كنا مهملون مثلك تماما
    Tıpkı senin gibi Open Subtitles أستعد للنوم بثوب النوم، مثلكِ تماماً
    Ben Coast kursu için geldim, Tıpkı senin gibi. Open Subtitles جئت إلى هنا من أجل دروس كوستا مثلك تماماً
    İnsanlığa büyük bir faydası olabilir, Tıpkı senin gibi. Open Subtitles يمكن أن تكون ذا منفعة للإنسانية، مثلك تماماً.
    Güvenilir ve kolay. Tıpkı senin gibi, Riley. Open Subtitles بسيط ويمكن الاعتماد عليه مثلك تماماً يا رايلي
    Ben de Tıpkı senin gibi havuza tişörtle girerdim. Tabii, kesin öyledir. Open Subtitles ارتديتُ قميصي داخل بركة السباحة مثلك تماماً
    Bir anlaşma yaparım ve sözümden dönmem. Tıpkı senin gibi. Open Subtitles أنا اعقد صفقة وهذه هي الصفقة ، مثلك تماماً
    Önemli değil. Ben de Tıpkı senin gibi bir insanım. Open Subtitles لا عليك، لا عليك، أنا مجرد شخص مثلك تماماً.
    Yani birisi Tıpkı senin gibi giyinip ikimizi de etkilemeye mi kalkıştı? Open Subtitles إذًا شخص لبس مثلك تمامًا ومنجذب لكلينا ؟
    Şu an orada olmam gerekiyor ama bak ben de Tıpkı senin gibi geçinip gitmeye çalışıyorum. Open Subtitles يفترض بي حراستها الآن، لكن أنصت، أحاول التعايش فحسب. مثلك تمامًا.
    Bunu özel bir gün için saklıyordum... özel bir kız için, Tıpkı senin gibi. Open Subtitles لقد كنت أدخرها لمناسبة خاصة ولفتاة خاصة مثلك تماما
    Tıpkı senin gibi. Sen gemi kurtarırsın, ben ruh toplarım. Open Subtitles مثلك تماما أنت تجمعي السفن ، أنا أجمع الأرواح
    Bak biz de Tıpkı senin gibi askere alındık burada... Open Subtitles إنظري , نحن مجندين مثلكِ تماماً
    Çünkü o çiçek de Tıpkı senin gibi sarı ve güzel. Open Subtitles لأنها جميلة وصفراء, مثلكِ تماماً
    Tıpkı senin gibi, ben de doğru sebeplerle yanlış şeyleri yapıyorum. Open Subtitles أتعلم ، أقوم بالشيء الخاطيء للأسباب الصحيحة مثلك فقط
    - Çok güzeller, Tıpkı senin gibi. Open Subtitles إنهن جميلات جدًا - نعم، إنهن جميلات جدًا - مثلكِ تمامًا
    Gerçek şu ki; Tıpkı senin gibi Garza'yı tutuklamak istedim. Open Subtitles الحقيقة هي، أردتُ أن أعتقل (جارزا)، فقط مثلك.
    Tıpkı senin gibi Claire. Open Subtitles (كما أنت ثمينة عليَ يا (كلير
    Tıpkı senin gibi. Sen döndüğünden beri onun da huyu suyu değişti. Open Subtitles بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق
    Tıpkı senin gibi, ben de İmparatorun huzuruna... çıkmak istiyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أريد أن أقف أمام الأمبراطور كما فعلت أنت
    Ortadoğu'daki barış sürecine biz de karşıyı çıkıyoruz Tıpkı senin gibi. Open Subtitles نحن ضد عملية السلام في الشرق الأوسط، مثلكم بالضبط
    Evet, ben de ellerimi kullanırım. Tıpkı senin gibi. Open Subtitles نعم أنا أعمل باستخدام يدي , تماما مثلك
    YB. Yoğun bakım demektir. Tıpkı senin gibi yoğun bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles إنها العناية المركزة يحتاج عناية مركزة، و كذلك أنت
    Tıpkı senin gibi. Şunu görüyor musun? Open Subtitles هذا يصفكِ أنتِ أترين ذلك؟
    Görünüşe göre Tıpkı senin gibi uzun bir süre buradayım. Open Subtitles الآن، سأبقى هنا كل يوم لبقية حياتي على ما يبدو وأظنّك كذلك أيضًا لذا، فلنعقد اتفاقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more