"taşındığımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتقلنا
        
    • إنتقلنا
        
    • انتقالنا
        
    • إنتقالنا
        
    • أنتقلنا
        
    Evet, sanırım Taşındığımız zaman senin verdiğin şişe. Open Subtitles أجل أظنك أعطتيتني إياها عندما انتقلنا إلى هنا
    Buraya ilk Taşındığımız zaman ki partiyi hatırlıyor musun? Open Subtitles اتتذكر تلك الحفلة التي اقمناها . عندما انتقلنا حديثاً الى هنا
    Buraya Taşındığımız gündü. Open Subtitles كان ذلك في اليوم الذي انتقلنا فيه إلى هنا
    Şeytanın yumurtlama evinin yanına Taşındığımız için üzgünüz. Open Subtitles أسفين لأننا إنتقلنا بجانب مكان تكاثر الشيطان
    Bu eve Taşındığımız günü hatırlıyorum, ne kadar nefret ettiğimi de. Open Subtitles أذكر يوم إنتقلنا إلى هذا المنزل وكم كرهته.
    Seattle'a Taşındığımız zamanlarda orada tek bir maymun bile görmemiştim. Open Subtitles كان ذلك بالتأكيد قبل انتقالنا لـ"سياتل" ولم أجد أحداً يقتني قرداً هناك
    Evine Taşındığımız için üzgünüm. Open Subtitles أنا أسف بشأن إنتقالنا إلي قاعتك الخاصة.
    İlk Taşındığımız günü hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكّرين عندمـا أنتقلنا الى هنا ؟
    Genç ve açıkgöz olduğumuzu düşündüler, bizim Taşındığımız zaman? Open Subtitles هل تظننا بدونا شابين و ظريفين حين انتقلنا ؟
    Buraya Taşındığımız ilk günden bir fotoğraf. Open Subtitles صورة من يومنا الأول الذي انتقلنا فيه إلى هذا المكان
    Bu yerlerde biriken ve Taşındığımız günden beri ayaklarının altına nüfuz eden kaç bakteri vardır kim bilir. Open Subtitles من يعلم كم عدد البكتيريا التي تجمّعت بالأرض واسرعت إلى رجليك منذ ان انتقلنا الى هنا
    Taşındığımız zaman parlamentodaki tüm partileri açılışımıza davet etmiştik. Open Subtitles عزمنا جميع الاحزاب لحفلة عندما انتقلنا وكان معهم وزير العدل
    Bana buna benzer bir şey vermişti Japonya'ya Taşındığımız gün. Open Subtitles .... اعطانى واحدا مثل هذا اليوم الذى انتقلنا فيه لليابان
    Taşındığımız zaman, bar fikri müsriflik gibi gelmişti ama insanın işine çok yarıyormuş sahiden. Open Subtitles عندما انتقلنا إلى هنا ظننت أن سنفرط في الشرب ولكني تكيفت مع الأمر
    Mahalledeki çocuklar bizim çocuklarımızla alay ediyorlardı. Yeni Taşındığımız evin perili olduğunu söylüyorlardı. Open Subtitles الاطفال في الحي كانوا يسخرون من أطفالنا، قائلين أنّ البيت الذي إنتقلنا إليه كان مسكوناً.
    Yepyeni bir muhite Taşındığımız anda başka bir siyahi çocuk bulman biraz tuhaf. Open Subtitles إنه غريب بعض الشيء أننا إنتقلنا إلى هذا المكان الجديد كلياً وأنتي على الفور إتجهتي للشخص الأسود الآخر
    İnanmıyorum! Ev Taşındığımız zamankinden temiz olmuş. Open Subtitles يا الهي,هذا المكان أنظف مما كان عندما إنتقلنا
    Sunnydale'e Taşındığımız sene tek bir arkadaş bile edinmedim. Open Subtitles أعتقد أننى لم أكتسب صديق واحد " فى السنة التى إنتقلنا فيها إلى " صانى ديل لم لا ؟
    Bu yeni eve Taşındığımız zamanlar o ev, 100 yaşın üzerindeydi. Open Subtitles عندما إنتقلنا إلى المنزل الجديد
    - Taşındığımız için mutlu değilsin biliyoruz ama evi görmeyen bir tek sen kaldın. Open Subtitles -كلا، شكراً -لست راضياً عن انتقالنا ... ولكنك الوحيد الذي لم يرَ البيت
    Buraya Taşındığımız için üzgün müsün? Open Subtitles أأنت نادمة على انتقالنا هنا؟
    İşte. Buraya Taşındığımız günden kalan bir kurabiye. Open Subtitles انظرا، كعكة (تونكي) من يوم إنتقالنا الأول
    Eve Taşındığımız zaman, çok kötü kokuyordu. Open Subtitles عندما أنتقلنا كانت هنالك رائحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more