"taşındığımdan beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ أن انتقلت
        
    • منذ انتقالي
        
    • منذ انتقلت
        
    • منذ أن إنتقلت
        
    • انتقلتُ
        
    Buraya taşındığımdan beri hiç bu kadar rahatlamadım. Open Subtitles لم أكن في حياتي مسترخياً كما أنا الآن منذ أن انتقلت إلى هنا، يا ماكس
    Üç yıl önce Tokyo'ya taşındığımdan beri bu haberin peşindeyim. Open Subtitles معي تلك القصة منذ أن انتقلت إلى طوكيو من ثلاثة أعوام
    Üç yıl önce Tokyo'ya taşındığımdan beri bu haberin peşindeyim. Open Subtitles معي تلك القصة منذ أن انتقلت إلى طوكيو من ثلاثة أعوام
    Bu daire gibi. taşındığımdan beri onu dekore ediyorum. Open Subtitles مثل هذه الشقة، أقوم بعمل ديكوراتها منذ انتقالي إليها
    Buraya taşındığımdan beri kendimi çok yalnız hissediyordum. Seninle tanışana dek. Open Subtitles لقد شعرتُ بالوحدة الشديدة منذ انتقالي لهنا
    Babamlara taşındığımdan beri seninle o kadar dalga geçmiyorum. Open Subtitles منذ انتقلت لمنزل والدي لم تأتني الفرصة لمضايقتكِ كالسابق
    Seattle'a taşındığımdan beri yine Niles'a düştük. Open Subtitles و لكن منذ أن إنتقلت إلى سياتل بدأت أعود مجدداً إلى نايلز أووه؟
    Yeni daireme taşındığımdan beri tekrar başladı. Open Subtitles وعدتُ أعاني من الأعراض حينَ انتقلتُ إلى منزلي الجديد
    Geçen yıl buraya taşındığımdan beri e-postalarımın hepsi bana ulaşmadı. Open Subtitles أتدري ، منذ أن انتقلت العام الماضي لم تصلني كل رسائلي
    Buraya taşındığımdan beri hiç durmadan bu dava üstünde çalışıyoruz. Open Subtitles كان يجب علينا أن نعمل في هذا دون توقف منذ أن انتقلت إلى هنا
    New York'a taşındığımdan beri hep nazik olmaya çalıştım. Open Subtitles منذ أن انتقلت إلى نيويورك بذلت جهداً لأكون ودوده
    Buraya taşındığımdan beri pilates kursu bulmak istiyordum. Open Subtitles حسنا ، لقد كنت أريد العثور على صف يوغا منذ أن انتقلت إلى هنا
    Bu kötü kasabaya taşındığımdan beri ilk kez birilerine karşı kozum var. Open Subtitles إنها المرة الأولى منذ أن انتقلت لهذه المدينة التافهة التي أملك فيها كل هؤلاء الناس أصحاب السلطة
    Yanlarından taşındığımdan beri babamdan para istemedim. Open Subtitles لم أطلب من والدي دولاراً منذ أن انتقلت
    Bu hatunu her gece yanı başında bulman dışında ben taşındığımdan beri hayatın ne kadar değişti? Open Subtitles كيف تغيرت حياتك منذ انتقالي اليها ؟ فيما عدا اني انام بقربك كل يوم
    Buraya taşındığımdan beri onunla tanışmak istiyorum. Open Subtitles أودّ ذلك. أريد مقابلته منذ انتقالي هنا
    Sadece bu haftalarda değil, buraya taşındığımdan beri. Open Subtitles ليس فقط في الماضي الزوجين أسابيع، ولكن منذ انتقلت في.
    Ben taşındığımdan beri bu dairede bu kadar ağlamadım! Open Subtitles لم أبكِ بهذا القدر منذ انتقلت للسكن هنا!
    Buraya taşındığımdan beri, arkadaşımda kalıyorum. Open Subtitles كنت أُقيم مع صديق لي منذ أن إنتقلت إلى هنا
    taşındığımdan beri işler garipleşti sanki, ve galiba nedenini biliyorum. Open Subtitles أشعر أن الأمور أصبحت غريبة منذ أن إنتقلت وأظن أني أعلم لماذا ربما يجب أن نتحدث عن هذا
    - Senle ayrıldıktan ve taşındığımdan beri, fare devriyesi yapmaktan kurtulduğumu sanıyordum. Open Subtitles {\pos(190,210)}ظننتني لم أعد أقوم بدوريّاتٍ على الفئران مُذ انفصلنا و انتقلتُ من المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more