"taşırım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحمل
        
    • احمل
        
    • سأحملها
        
    • أحمله
        
    • أحملها
        
    • سأحمل
        
    • أحملك
        
    • سأحملهم
        
    • حملك
        
    • سأحملك
        
    • سأحملكِ
        
    • سأحمله
        
    • احملك
        
    • أَحْملُ
        
    • وأحملك
        
    Dizüstümü her zaman yanımda taşırım; ama öyle bir dosyam yok. Open Subtitles أحمل حاسبي معي دائمًا أثناء العمل، لكني لا أملك هكذا ملفات
    Her ihtimale karşı, yanımda iyi bir kadın kremi taşırım. Open Subtitles فقط في بعض الحالات أنا دائماً أحمل كريم للإناث
    "Bu şiiri, ürkek ve görünmez, her zaman yanımda taşırım. Open Subtitles هذه القصيدة ، تدلى خجولة والغيب ، ان احمل دائما.
    Ben taşırım. Lanet malı alalım ve buradan gidelim. Open Subtitles أنا سأحملها خذ المخدرات ولنخرج من هنا
    Tacım ilginizi çekebilir. Hep yanımda taşırım. Open Subtitles ربما تحبين طوق الرأس خاصتي دائما أحمله معي
    Sadece diş fırçam var, kendim taşırım. Open Subtitles أنا عندي فقط فرشاة أسنان لكي أحملها و أعتقد أنني أستطيع أن أتدبر أمري
    Karşımıza çıkacak olanları sen öldüreceksen ben herşeyi taşırım. Open Subtitles سأحمل كل شيء إذا كنت ستقتلى أيا كان من سنقابله
    Herzaman olduğu gibi, seni taşırım, tekmeler ve çığlık, ve sonunda, bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles كالعادة وأنا أحملك وأنت تركل وتصرخ وفي النهاية ستشكرني
    Bazen bu gördüğün küçük canımın içi silahı taşırım yanımda. Open Subtitles ولكن بعض الأحيان أحمل هذا المسدس الصغير معي
    Ben seyahatlerde silahımı hep yanımda taşırım. Open Subtitles يعلم الجميع أنه كان هناك كنت أقول فقط ليلة آخرى وأنا دائما أحمل مسدسي في رحلاتي للخارج
    Ben de sadıcın olurum. Senin için yüzük, onun için ilaç taşırım. Open Subtitles يمكنني أن اكون الأشبين أحمل الخاتم لك والدواء لها
    Bu nedenle hep mayomu yanımda taşırım. Open Subtitles لهذا السبب، أنا دائماً أحمل ملابس السباحة خاصّتي
    İşte bu yüzden her zaman cila bezi taşırım yanımda. Open Subtitles هذا هو بالتحديد السبب الذي يجعلني دائماً احمل منشفتي الجلد
    Bavul taşırım, kahve pişiririm... ampul değiştiririm. Open Subtitles احمل الامتعة , اصنع القهوة. اغير الفواصم
    Gerekirse onu sırtımda taşırım. Open Subtitles سأحملها طول الطريق إلى الحرية لو أجبرت
    - Neyse... - Yapma. Ben taşırım. Open Subtitles ـ حسنا ـ لا,سأحملها أنا
    Daima yanımda taşırım. Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles أحمله دائما معي انه يجب أن يكون هنا في مكان ما
    Gerekirse onu özgürlük yolu boyunca taşırım. Open Subtitles سوف أحملها طول الطريق للحرية إن لزم الأمر
    On dakika daha uyumama izin verirsen çantanı tüm gün ben taşırım. Open Subtitles حسناً، سأحمل عنك حقيبتك لو تركتني 10 دقائق إضافية.
    Ya yürürsün ya da omuzlarımda taşırım seni. Open Subtitles إما أنت تمشي أو أنا أحملك على كتفي.
    Hayır, teşekkürler, ben taşırım. Open Subtitles لا , شكراً , أنا سأحملهم
    Seni yukarı taşırım. - Hayır, hayır, hayır. - Seni yukarıya taşırım. Open Subtitles سأحملك للأعلى لا، لا، بوسعي حملك
    Tabii ki! Seni bu dev kanguru kesesiyle taşırım. Open Subtitles طبعا ، سأحملك بهذه الحمالة العملاقة
    Ben seni kahveye taşırım, tamam mı? Open Subtitles سأحملكِ حتى مكان حصولنا على القهوة
    Koşamazsa onu sırtımda ben taşırım! Open Subtitles ما زال جسده إذا لم يستطع الجري سأحمله وأجري بدلاً منه
    Tamam ben seni taşırım. Haydi, şöyle işte. Open Subtitles ولكن لا يمكنك اللحاق بي، دعيني احملك
    * Kalbimde böyle ağır bir * yükü taşırım Open Subtitles #في قلبي، أَحْملُ مثل هذا الحملِ الثقيلِ#
    Çünkü seni... bir kaplumbağa gibi kaldırıp... kampın öbür ucuna kadar taşırım. Open Subtitles وأحملك أمام البلدة كلها كسلحفاة لعينة بأرجل متدلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more