"taş kalpli" - Translation from Turkish to Arabic

    • بارد القلب
        
    • قلب حجري
        
    • قاسية القلب
        
    • متحجر القلب
        
    • باردة القلب
        
    • الباردة والقاسية
        
    • قلب قاسي
        
    • غير مهتمين
        
    • أسود القلب
        
    • جافة ومتحجّرة القلب ومتبلّدة
        
    taş kalpli pislik. Open Subtitles بارد القلب إبن العاهرة.
    taş kalpli. Neden taş kalpli olursun? Open Subtitles قلب حجري لماذا كان لديك قلب حجري؟
    Bak Melinda, taş kalpli biri olarak anlaşılmak istemem ama, baban iyi bir insan değildi. Open Subtitles اسمعي لا اريد ان ابدو قاسية القلب في هذا لكن والدك ليس شخصاً جيداً
    Eskiden her kimse artık taş kalpli bir katil. Open Subtitles بالرغم ما كان فى يوم ما فهو قاتل متحجر القلب الآن
    Böyle söyler sanmıştım. Niye bu kadar taş kalpli? Open Subtitles ظننتُ أنها سوف تقول شيء كهذا لمَ هي باردة القلب كثيراً ؟
    Hangi taş kalpli sürtük sevdiği insana bunu yapar? Open Subtitles أعني اي نوع من النساء الفاسقات الباردة والقاسية لشخص ما تحبه؟
    Ben de seni taş kalpli huysuzun teki sanmıştım. Open Subtitles وإعتقدت بالبداية أنك ذو قلب قاسي عجوز ومحطم
    taş kalpli olma! Open Subtitles لكي لا تكونوا غير مهتمين
    Sanırım öyle. Belki Darcy zenginlerin çoğu gibi taş kalpli bir zalimdir. Open Subtitles أجرؤ على القول أن هذا حصل, وبذا يكون السيد دارسى شريرا أسود القلب
    Bu daha ilk karşılaşmamız olduğu için, sana "taş kalpli serseri" diyecek kadar ileri gitmeyeceğim. Open Subtitles الآن , و قد قابلتك للتو... لن أتسرع و ألقبك بالوحش بارد القلب... .
    Ben taş kalpli bir katilim. Open Subtitles أنا قاتل بارد القلب
    taş kalpli. Open Subtitles بارد القلب
    taş kalpli olmalıdır. Open Subtitles لا عواطف , قلب حجري
    taş kalpli. taş kalpli. Open Subtitles قلب حجري قلب حجري
    Sen taş kalpli ölüm makinesi ahlaklı olmayı olmayı yüzyıllar önce seçen bir kızın yerine... Open Subtitles أنت آلة قتل قاسية القلب عوضَ فتاة متقلقلة اعتنقت السموّ الأخلاقي منذ 100 سنة.
    Biri bana nasıl davrandığınızı sorarsa kötü ve taş kalpli olduğunuzu söyleyeceğim. Open Subtitles -ولو سألنى أحد كيف كنت تعامليننى -سأقول انك سيئة ، قاسية القلب و دنيئة
    Ama sen yumuşak kalpli bir liberalsin! Sen de taş kalpli bir Kapitalist. Open Subtitles لكن أنتِ ليبرالية عديمة القلب - وأنت رأسمالي متحجر القلب -
    taş kalpli bir piç kurususun. Open Subtitles أحياناً أنت وغد متحجر القلب
    Ama tüm bunların altında taş kalpli biri varmış. Open Subtitles و لكن برغم كل ذلك أنها باردة القلب
    Hangi taş kalpli sürtük sevdiği insana bunu yapar? Open Subtitles أعني اي نوع من النساء الفاسقات الباردة والقاسية لشخص ما تحبه؟
    Ben de taş kalpli bir piçim! Open Subtitles أنا نذل ذو قلب قاسي ,إيضاً
    taş kalpli olma! Open Subtitles لكي لا تكونوا غير مهتمين
    Petrol kuyusu satılık değil, özellikle senin gibi taş kalpli bir alçağa. Open Subtitles نفط المدرسة ليس للبيع ، خصوصاً لشخص أسود القلب مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more