"tabii ki ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالطبع لكن
        
    • بالتأكيد ولكن
        
    - Tabii ki. Ama o halt iyi yazmanı sağlamaz. Open Subtitles بالطبع , لكن هذه الأشياء لا تجعلك تكتب بشكل جيد
    Tabii ki, ama bence siz verseydiniz Simon için daha iyi olurdu. Open Subtitles بالطبع , لكن اظن انه من الافضل ان تعطيها انت لسيمون
    Evet tabii ki ama bir şekilde iletişim kuruyorsunuz. Open Subtitles صحيح، بالطبع لكن لا بد أن هناك طريقة أصل بها إليها
    Demode bir teori tabii ki ama çocuk her anını penisini sıkıca tutarak geçiriyordu. Open Subtitles والنظريه باطلة, بالتأكيد ولكن الولد قضى وقتاً أغلب ساعات استيقاظة قبضة ضيقة على قضيبة
    Evet, evet, tabii ki. Ama Cumartesileri biz gerçekten çok meşgulüz. Open Subtitles بلى، بلى، بالتأكيد ولكن يوم السبت مشغولين للغاية.
    Tabii ki, ama eğer doğru zamanda yaparsak. Open Subtitles بالطبع , لكن لو فتحنا الحواجز في الوقت المناسب
    Torren ve ben varız tabii ki, ama sanırım hala kendini yalnız hissediyor. Open Subtitles هو لديه تورن , و انا بالطبع , لكن انا مازلت اعتقد انه يشعر بالعزله
    tabii ki ama bu bursun okul harcını ödemeye yardımı olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles بالطبع, لكن خططت على الاقل جزء من رسومه الدراسية تكون مساعدة
    Paraya ilgin var, tabii ki ama şu ana kadar bu sadece dolandırmaya devam etmen içindi. Open Subtitles أنتِ مهتمة بالنقود بالطبع لكن فقط بقدر ما يسمح لكِ بالإستمرار بخداع الناس
    Tabii ki, ama şimdi yatma zamanı. Open Subtitles بالطبع, لكن ليس الآن لأنه حان وقت النوم.
    Nobel'i kazanmak, tabii ki ama bu bir hayalden daha fazlası olası bir sonuç. Open Subtitles حسنا , الفوز بجائزة نوبل , بالطبع لكن ذلك احتمال اكثر منه حلم
    Müşteriler biliyordu, tabii ki, ama kim olduklarını bilmiyorum. Open Subtitles الزبون يعرف بالطبع. لكن من كان ذلك الزبون، لا أعرف.
    Yani, Doyle değil, tabii ki, ama Coover ya da Dickie? Open Subtitles لا أعني " دويل " بالطبع لكن " قروفر " و " ديكي " ؟
    Evet, tabii ki. Ama MacMaster bana bağlıdır. Open Subtitles نعم , بالطبع لكن ماكماستر يعتمد علي
    Tabii ki, ama sırayla, tamam? Open Subtitles بالطبع, لكن كل واحد بدوره
    Sağ, tabii ki... ama ne? Open Subtitles صحيح ، بالطبع .. لكن ماذا ؟
    tabii ki ama kendi başıma değil. Open Subtitles بالطبع , لكن ليس لوحدي
    Tabii ki, ama I-435 kimlik kağıtları olmadan onun resmi olarak bir kedi olduğunu belirtemem. Open Subtitles بالتأكيد ولكن من غير النموذج إي-435 لا يمكنني السماح بدخول القط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more