"tadı var" - Translation from Turkish to Arabic

    • مذاقه
        
    • طعمه
        
    • طعمها
        
    • مذاق
        
    • طعم
        
    • مذاقها
        
    • نكهة
        
    Rulo köfteden nefret ederim. Kedi maması gibi tadı var. Open Subtitles أنا في الواقع أكره رغيف لحم مذاقه مثل طعام القطط
    Başım zonkluyor, ağzımda kusmuk tadı var ve hiçbir şey hatırlamıyorum. Open Subtitles لدي صداع, وفمي طعمه كالـتقيؤ ولا أتذكر شيء,
    - Tuhaf bir tadı var, değil mi? - Gittiği yer belli oluyor. Open Subtitles طعمها غريب مش كده شكلها بمية مجاري
    # Kalçalarının sallanışında, vücudunun kıvrımlarında... # ...olgun meyve tadı var. Open Subtitles تمايل أردافك له مذاق رائع عندي يشبه مذاق الفاكهة المكتنزة و كذلك الأمر بالنسبة لانحناء جسمك
    - Yüksekler nasıl dostum? Çam gibi bir tadı var, neredeyse naneli diyebilirsin. Open Subtitles لديهم طعم الصنوبر تقريبا النعناع شاهد هذا الشعر الأحمر القصير
    Hayır, sanki birisi içine işemiş gibi bir tadı var. Open Subtitles كلا، مذاقها يشبه البول يبدو أنَ شخص ما تبوّل بها.
    Tıpkı kuskus gibi, Fonio'nun leziz, yemişsi ve dolgun bir tadı var. TED شبيه بالكسكس، للفونيو نكهة جوزيّة وترابية لذيذة.
    Bildiğimiz koyun eti tadı var mı? Open Subtitles أيبدو مذاقه كمذاق لحم ضأن طبيعي؟ ؟ أيها الكلب الشقيّ
    Küflü peynir ve pislik gibi tadı var. Open Subtitles مذاقه مثل الجبن الازرق و السماد
    Biliyor musun bunlarda sidik ve sinek tadı var, değil mi? Open Subtitles مذاقه مثل البول والحشرات أليس كذلك ؟
    Demir tadı var. Bakalit. İnsan eliyle yapılmış, evet. Open Subtitles طعمه كالحديد، أو الباكليت، مصنوع بأيدي بشرية، نعم
    Hipopotam gibi tadı var. Hayvan krakeri? Open Subtitles طعمه يشبه فرس النهر، أتريد بسكويت حيوانات؟
    Esrar gibi tadı var işte, sizi ibneler! Open Subtitles طعمه مثل سيجارة حشيش ايها الشواذ
    Ve aynı gerçeğine benzeyen tadı var. Open Subtitles وتعلمون، بدا طعمها وكأنه شيء حقيقي
    Belki tavuğun tadına karar veremediler bu yüzden tavuk etinde her şeyin tadı var. Open Subtitles ربما هم لايعرفون ما طعمها... ولذلك مذاقها ككل شيء.
    Çok hoş bir toprak tadı, çok az da çamur tadı var. Open Subtitles هذه طعمها لذيذ اقل من الطعم السيئ
    Bok gibi tadı var, tamam mı? Open Subtitles عليك ان تعرف أن مذاق هذه الأشياء سيء جدا، مفهوم؟
    O kırmızı gözler. Ağzımda hala onun kanının tadı var. Open Subtitles تلك العيون الحمراء مازال مذاق دمه في فمي
    Kül tablası gibi tadı var. Ama işe yarıyor. Open Subtitles له مذاق مثل منفضة سجائر لكنّه يفي بالغرض
    Krema ve soğanlının çok kuvvetli bir tadı var. Open Subtitles حسنا، الكريمة الحامضة و البصل لها طعم قوي جدا
    Sadece boğazımdan aşağı akan zift tadı var. Open Subtitles فقط طعم القطرانِ الزيتيِ المروّعِ الذي يَزْحفُ إلى خياشيمَي
    Sorun değil. Onun için bir şeyim var. Küçük, kırmızı ve yanmış soğan tadı var! Open Subtitles هذه ليست مشكلة، لدي حل لذلك إنها صغيرة و حمراء و مذاقها مثل البصل المحروق
    Çok değişik bir tadı var bunu. Ne var içinde? Open Subtitles طبق الدجاج له نكهة رائعة , مالذي استخدمته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more