"takip edecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستتبع
        
    • سيتبعك
        
    • سيتبع
        
    • سيتبعني
        
    • سيتبعها
        
    • سيلحق
        
    • لمتابعة
        
    • سيتبعونه
        
    • سيتتبع
        
    • ستتبعها
        
    • يتبعه
        
    • سيتبعه
        
    Proaktif ilginizin hoşuma gitmediğinden değil Dedektif ama deneylerimiz standart prosedürleri takip edecek. Open Subtitles انه ليس اني لا اقدّر هذا الاهتمام ايها المحقق ولكن تجاربنا ستتبع الإجراءات القياسية
    Bloğun etrafında yürü. Seni takip edecek. Open Subtitles تجول حول المباني هو سيتبعك
    Bir vekili var mı? Yoksa senin tavsiyelerini mi takip edecek? Open Subtitles هل لديه البديل, ام سيتبع نصيحتك على سبيل التغيير ؟
    O frikik olayı ben görünürde olduğum sürece beni takip edecek. Open Subtitles خلل الخزانة سيتبعني على الأرجاء . طالما أنني في الشهرة
    O nereye giderse, erkek de takip edecek. Open Subtitles ،أينما ارتحلت، سيتبعها ويتناسل معها متى ما سمحت له
    Bundan asla kurtulamayacağım. Beni dünyanın sonuna kadar takip edecek! Open Subtitles لن اتخلص منه ابداً، سيلحق بي لنهاية العالم
    Adam seni ta LA'ya kadar takip edecek değil, oldu mu? Open Subtitles انها ليست مثل الرجل سوف لمتابعة لكم العودة الى لوس انجليس، حسنا؟
    Liderlik etmeye hazır ve ordumuz, Chitauri de onu takip edecek. Open Subtitles إنه مُستعد للقيادة، وقواتُنا من "الجيتاوري" سيتبعونه.
    Bu, girdiğin değerli varlığı anlık güncellemeler ve başlıca haberlerle takip edecek. Open Subtitles سيتتبع هذا كل الأسهم التي تدخلها مع التطورات بكل لحظة والأخبار
    Aradıkları sinyali bu gemi yayarak gidecek, ...füzeler de onu takip edecek. Open Subtitles أنا أُرسل هذه السفينة لبعث الإشارة التي يَبحثون عنها القذائف ستتبعها
    Etkisini göstermeye başladığında, dünya paramparça olacak ve bedenin de hemen bunu takip edecek. Open Subtitles الآن، بما أنه يسري مفعوله، العالم سوف يتحطم وجسمك سوف يتبعه بسرعة.
    Tanrıyı takip edecek misin? Open Subtitles هل ستتبع طريق الله او سوف تختار بدلا من ذلك
    Ancak savaş o sandığı takip edecek ve onu koruyabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles ولكن الحرب ستتبع ذلك الصندوق وإنك الوحيد بيننا الذي يمكنه تنظيم ذلك
    Bu kişiyi ya da artık kime yardım edecekse onu, takip edecek. Open Subtitles ستتبع ذلك الشخص أو أياً من تذهب إليه طلباً للمساعدة
    Seni takip edecek ama tanımıyormuş gibi yapacak. Open Subtitles سيتبعك ولكن كأنه لا يُعرفك
    İki deniz piyadesi arkadan seni takip edecek. Open Subtitles سيتبعك جنديان من الجهتان.
    Bu tarafa doğru geliyor ve eğer şöhreti doğruysa ölüm ve yıkım onu takip edecek. Open Subtitles لقد ذهب من هذا الإتجاه وإذا كانت سمعته حقيقية الموت والدمار سيتبع ذلك
    Başka biri daha takip edecek. Biri daha, biri daha ve yakında... Open Subtitles سيتبعني آخر، ثمّ آخر و آخر
    O nereye giderse, erkek de takip edecek. Open Subtitles ،أينما ارتحلت، سيتبعها ويتناسل معها متى ما سمحت له
    Ve Sam birilerini ayrılırken görürse, Onu takip edecek. Open Subtitles وسام سيلحق بالسيارة إن رأى أي أحد يغادر
    Seni takip edecek, inanacak binlerce insan. Open Subtitles آلاف الأشخاص لمتابعة لكم، نؤمن لك.
    Ordumuz, Chitauri onu takip edecek. Open Subtitles وقواتُنا من "الجيتاوري" سيتبعونه.
    Bu da siz uyurken beyin dalgalarınızı takip edecek. Open Subtitles وهذا سيتتبع موجات دماغك أثناء نومك.
    - Şarkıya konsantre ol. Sözler seni takip edecek Open Subtitles ركزوا على متعة الغناء, والكلمات ستتبعها
    takip edecek veya dönüp gidecek, hangisi bir fırsat oluşturabilir? Open Subtitles هل يتبعه أم يرتدّ مُدبرًا والفرصة سانحة؟
    Derek sadece onu takip edecek, yakalayacak ve Kaliba konusunda ona baskı yapacak. Open Subtitles سيتبعه (ديريك) و يمسك به و يستجوبه بشأن شركة "كاليبا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more