"takip ediyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتبع
        
    • نتتبع
        
    • نتعقب
        
    • نتابع
        
    • نراقب
        
    • نتبعه
        
    • نطارد
        
    • نلاحق
        
    • نتعقّب
        
    • نتبعها
        
    • سنتبع
        
    • نتعقبه
        
    • نحن نراقبهم
        
    • نطارده
        
    • نطاردهم
        
    Yolu güvenli hâle getiren erkek ve kadın kahramanlar var, anneleri ve babaları takip ediyoruz. TED ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات
    Bu algoritmalar bize -- algoritmaları takip ediyoruz, kendi görüşlerimizle beraber. TED ومن ثم توفر هذه الخوارزميات... فنحن نتبع الخوارزميات بالتوازي مع تفكيرنا.
    Başlıktaki ufak topaklarla onun başını takip ediyoruz, kısıtlanmadan, özgürce hareket edebiliyor. TED وكنا نتتبع ما يدور بدماغها مع تثبيت كرة صغيرة على الخوذة, ما يعطيها مطلق الحرية في تحريك رأسها بإرتياح.
    Gps'ten takip ediyoruz, şu anda Kanada sınırına doğru ilerliyor. Open Subtitles نحن نتعقب تحديد المواقع، و هو يتجه إلى الحدود الكندية.
    Şu anda katılımcıların kaç tane kraker yediğini takip ediyoruz. TED نحن فقط نتابع كم قطعة سيأكل المشاركين هذه الكعك المملح.
    Genel sağlıklarını ve kan sayımlarını takip ediyoruz. Open Subtitles نراقب مختبراتهم نتائج الإختبار وصحتهم العامّة
    Doğru. Güzel Sanatlar binasına doğru takip ediyoruz. Open Subtitles حسناً ، نحنُ نتبعه إلى داخل مبنى كلية الفنون الجميلة
    Şehrin kuzeyine doğru beyaz bir taksideki asileri takip ediyoruz. Open Subtitles إننا نطارد متمرّدين في سيارة أجرة بيضاء شمال المدينة، حوّل
    Vericiyi takip ediyoruz. Nereye gittiklerini biliyoruz. Open Subtitles نحن نتبع جهاز الارسال والاستقبال نحن نعلم بالتحديد الى اين سيذهبون
    FBI'danız. Burada belli ki gözden kaçırılmış olan bir ipucunu takip ediyoruz. Open Subtitles نحن هنا نتبع طرف خيط, يبدو أنه تم تجاهله.
    Parayı sekiz saattir takip ediyoruz yetki alanımızın dışında bir yere aktarırsa... Open Subtitles لقد كنا نتبع المال للـ 8 ساعات الأخيرة و إن تم حويلة إلى داخل دولة
    Rutin olarak birkaç Kovan gemisini uzun mesafe alıcılarla takip ediyoruz. Open Subtitles نحن عادة نتتبع عدد من سفن الريث الأم بواسطة أجهزة الإستشعار طويلة المدى
    İletişimi kaybettik ama kulaklığını takip ediyoruz, Open Subtitles لقد خلع وحدة الإتصال السمعية و لكننا نتتبع وحدة الأذن خاصته
    Tanımlayamadığımız bir gemiyi takip ediyoruz. Sabaha dek kuyruğunda takılı kalacağız. Open Subtitles نحن نتعقب سفينه مجهوله نحاول أن نكون خلفها حتى الصباح
    Bes dahil dört kisi, ikisi ölü. su anda sonuncu adami takip ediyoruz. Open Subtitles أربعة بما فيهم بيث وقد مات اثنان ونحن نتعقب الرجل الأخير الان
    Seni Los Angeles'tan beri takip ediyoruz. Open Subtitles حسنا، نحن نتابع لك، على طول الطريق من لوس انجليس.
    Bombanın patlamasından bu yana yerdeki hareketliliği takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نراقب الحركة على الأرض منذ إنفجار القنبلة
    Şu an birini takip ediyoruz. Open Subtitles خيط واحد نحن نتبعه الآن
    Kuzey istikameti. Açık gri arabayı takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نطارد سيارة رمادية فاتحة متجهه نحو الشمال
    Çocuklar Pong oynarken oluşan göz hareketlerini takip ediyoruz. TED و بينما يلعب الطفل , نلاحق الأماكن التي ينظر إليها
    Tam olarak bu odaya yol alan güdümlü bir füzeyi takip ediyoruz. Open Subtitles نحن الآن نتعقّب صاروخا مُوجّهًا مباشرة لهذه الغرفة
    Aynı İncil'deki üç bilge gibi onu takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نتبعها إلى المنزل مثل الحكماء الثلاثة.
    İzler bu tarafı işaret ediyor. Sanırım ekmek kırıntılarını takip ediyoruz. Open Subtitles الأثر يقود لهذه الجهة، لذا أحزر أننا سنتبع الخيط حتى الهدف.
    Hayır, hâlâ araçta ve hâlâ uyduyla onu takip ediyoruz. Open Subtitles لا، لازال في سيارته ولازلنا نتعقبه من القمر الصناعي
    Bunları uzun süredir takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نراقبهم منذ وقت طويل
    Biz şüpheliyi gördük ve onu takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نرى مشتبه به و نحن نطارده الآن
    Doğal olarak onları takip ediyoruz, hiç şüphesiz. Open Subtitles من الطبيعي أن نطاردهم, بالطّبع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more