"takip ettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتبعت
        
    • تعقبت
        
    • تبعته
        
    • لقد تبعت
        
    • تبعتها
        
    • تابعت
        
    • تبعتك
        
    • لقد لحقت
        
    • تتبعتها
        
    • تتبعتك
        
    • تتبعته
        
    • اتبعت
        
    • تعقبته
        
    • تتبّعتُ
        
    • تبعتُ
        
    Raider yolcu uçağını fırtınanın içinde takip ettim, darbe yedim ve bayıldım. Open Subtitles لقد تتبعت مركبة مقاتلة كبيرة فى العاصفة وتلقيت بعض الضربات وأغمي علي
    Bildiğiniz gibi Bodnar'ın parasını buradaki Osterhagen Bankası'ndaki kiralık kasaya kadar takip ettim. Open Subtitles كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن
    Onu Eski Fabrika Yolu'na kadar takip ettim ve sonra da kaybettim. Open Subtitles تبعته إلى طريق مصنع النشارة القديم، ثم ضللته بعد ذلك
    - Birkaç çocuğu takip ettim işte. Open Subtitles لقد تبعت بعض الأطفال وسمعتهم يتحدثون بشأن نيران في العراء
    Başka biriyle görüştüğünü sanıp bir gece onu takip ettim. Open Subtitles اعتقدت انها تواعد شخص آخر وفي احدى الليالي , تبعتها
    Genetik olarak ailelerini delirtmeye programlanmış çoğu çocuğun ayak izlerini takip ettim. TED فقد تابعت مسار معظم الأطفال المبرمجين فطرياً لدفع والديهم إلى الجنون.
    Seni takip ettim. Posta kutusuna gidiyordunuz. Sizi otobüs durağında gördüm. Open Subtitles لقد تبعتك عندما ذهبتي لصندوق البريد رأيتك في موقف انتظار الحافله
    Evet, şimdilik güvendeyiz. Bez kamyonunu takip ettim. Open Subtitles يجدر بنا أن نكون بأمان لقد لحقت بشاحنة نقل الحفاضات
    Malcolm'un izini arkadaki açıklığa kadar takip ettim ama çok silikti. Open Subtitles لقد تتبعت اثر ,مالكوم في الاحراش في الخلف كان قد اختفى
    Ve diğer 10 kardeşim gibi bana öğretilenlere tüm kalbimle inandım ve Westboro'nun gündemini özel bir hevesle takip ettim. TED وكباقي إخوتي العشرة، كنت أؤمن تماماً بكل ما تعلمته، و تتبعت أجندة الويستبورو بقدر خاص من الحماس.
    Sanırım, yemek saatinde kalabalığı takip ettim sadece, efendim. Open Subtitles حسناً، أظن أنني تتبعت الحشد في وقت الطعام يا سيدي
    Rusları, buradan uzakta olmayan bir depoya kadar takip ettim. Open Subtitles تعقبت الروس حتى وصلت إلى مستودع ليس بعيداً عن هنا
    İki adamını o müzikhole kadar takip ettim. Open Subtitles وقد تعقبت اثنين من رجاله حتىقاعةالموسيقى.
    Onu Eski Fabrika Yolu'na kadar takip ettim ve sonra da kaybettim. Open Subtitles تبعته إلى طريق مصنع النشارة القديم، ثم ضللته بعد ذلك
    Evet.Hem de kendi başına Onu takip ettim ve o beni buraya getirdi. Open Subtitles نعم، لقد ركب القطار وحده لقد وصلت إلى هنا عندما تبعته
    Evet, yardımcını kamyoncu deposuna kadar takip ettim. Open Subtitles نعم، لقد تبعت نائبتك . حتّى أوصلته إلى شركة الشّاحنات
    Bir gün onu takip ettim sanki tanımadığım biri gibi apartmandan çıktığını izledim. Open Subtitles تبعتها إحدى الأيام , شاهدتها وهى خارجة من شقة
    Ben, kıtayı dolaşan enerjik Afrikalıları takip ettim. Fotoğraflarını çekiyorlar ve onları #myafrica. (#benimafrikam) etiketi ile gönderiyorlardı. TED و تابعت الأفارقة النشطاء الذين كانوا يسافرون في أرجاء القارة ، و يأخذون الصور لأنفسهم و ينشرونها في موقع أفريقيا لي.
    - Dün gece seni takip ettim. - Bütün gece burada mıydın? Open Subtitles تبعتك إلى منزلك الليلة الماضية كنت هنا طوال الليل؟
    Onu batıda nehir boyunca takip ettim, buradaki evine kadar. Open Subtitles لقد لحقت به عبر مسار النهر إلى هذا المنزل
    Elbette biliyorsunuz. Dün gece onu buraya kadar takip ettim. Open Subtitles بالطبع تفهم ,لقد تتبعتها الى هنا الليلة السابقة
    Dün gece seni takip ettim gittiğin şu eve kadar. Open Subtitles لقد تتبعتك ليلة أمس لهذا المنزل الذي تذهب إليه
    Ben bunu, polyo eradikasyon yolu olarak kullandığımız durum analizi araçları doğrultusunda dikkatlice takip ettim. TED تتبعته بعناية من خلال أدوات التحليل المستخدمة لمراقبة القضاء على شلل الأطفال.
    Hayır, hayır sorun yok. Sadece yolu takip ettim. Open Subtitles لا لم تقابلني اية مشاكل لقد اتبعت ببساطه الطريق
    Onu, 5. yol ve Hayworth yolu üzerindeki terkedilmiş bir fabrikaya kadar takip ettim. Open Subtitles لقد تعقبته إلى مصنع مهجور في تقاطع الشارع الخامس و شارع هايورث
    Numarayı takip ettim. Şehir merkezinde bir adres çıktı. Open Subtitles لقد تتبّعتُ الرقم لعنوان في وسط المدينة.
    Ve iç güdülerimi takip ettim. "Başarılabilir" sözünü karşı konulamaz bir TED لذلك تبعتُ مشاعري. وجمعت حولي فريق صغير من الاشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more