"talebin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطلب
        
    • طلبكَ
        
    Azalmış nüfus elektrik, gıda, seyahat, binalar ve diğer tüm kaynaklara olan talebin azalması anlamına gelir. TED هذا الانخفاض في عدد السكان يعني انخفاض الطلب على الكهرباء والغذاء والسفر والمباني وجميع الموارد الأخرى.
    Sonunda sanırım küresel üretimin yüzde 60'ı ve küresel talebin yüzde 25'i masada idi. TED حصلنا بالنهاية على موافقة ما يعادل، 60 بالمئة من الإنتاج العالمي وخمسة وعشرون بالمئة من الطلب.
    Bu talebin, İspanya Kraliçesinden öncelikli olmasını mı istiyorsunuz? Open Subtitles تود تقديم هذا الطلب رغم مطلب ملكة إسبانيا ؟
    Bu talebin resmi yapılmasını istiyorsanız Müdür Shepard onu da ayarlarım. Open Subtitles ان أردت الحصول على الطلب من الرؤسـاء مديرة شيبرد يمكنني تدبيرها لك
    Fazladan 50 ev sahibini geriye çekme talebin elime ulaştı. Open Subtitles -استلمتُ طلبكَ لتنحية 50 مضيفًا إضافيًّا .
    Son 50 yılda kağıda olan talebin 5 kat artmasıyla birlikte ekin alanları genişliyor. Open Subtitles النباتات تتزايد وكذلك الطلب على استخدام الورق خمسة أضعاف خلال خمسون سنة
    Farklı ürünlere olan talebin derecesi doğal olarak bölgelere göre azalıp çoğalabilir ve değişkenlik gösterebilir. Open Subtitles ولأن معدل الطلب على السلع المختلفة بطبيعة الحال يتذبذب ويختلف من مكان لآخر
    Böyle bir talebin yüzde 1'ini bile karşılayacak bir şey yok. Open Subtitles لايوجد أي شيء يستطيع حتى أن يقترب من تلبية حتى واحد بالمائة من هذا النوع من الطلب.
    Bu talebin çok kötü sonuçlar doğurmayacağına dair garanti istiyorum. Open Subtitles ما أريده هو ضمانة أن هذا الطلب لن يرتد على وجهي
    Bu, veba salgını korkusuyla ilaçlara olan talebin artışından kaynaklanıyor. Open Subtitles ويعود الفضل في هذه الزيادة إلى الطلب المتزايد على المضادات الحيوية التي تعالج الوباء
    Ki talebin yüksek olması durumunda fiyat önemli ölçüde azalacaktır. Open Subtitles والذي سيقل سعره كثيرًا إن كان حجم الطلب عاليًا. لمَ لستِ في مجال حمالات الصدر؟
    Tanıtımlardan hisse senetlerine talebin yoğun olacağını biliyorduk. Open Subtitles لقد قمنا بجسِّ الشارع الطلب على الأسهم سيكون في قمته
    Fakat, uzmanlık isteyen alanlara talebin azalması ve ülkedeki faaliyetlerin giderek artan maliyeti sebebiyle bir karar verdiler ve tüm üretimi Vietnam'a taşıdılar. Open Subtitles ومع ذلك، مع الطلب على أجزاء التخصص إلى أسفل وتكلفة العمليات في هذا البلد ارتفاع مطرد،
    küresel gıda ve tarımda, dalgalı talebin, tarım sisteminin gıda üretimine dair yapısal kapasitesini aştığı nokta olan bir taşma noktamız olabileceği. TED سيكون لدينا نقطة تحول في الغذاء والزراعة العالمية عندما يتجاوز الطلب على الغذاء قدرة أنظمة الزراعة على إنتاج وتوفير الغذاء اللازم.
    Böylece ekonomik gelişme hız kazanır; yeni iş olanakları oluşur, gelirde artış gözlemlenir ve daha çok insanın daha çok elektrikli alet kullanmasını sağlayacak yararlı bir döngü oluşturulur, ki bu da elektrik için talebin yerleşmesini sağlar. TED وهذا بالتالي يحاكي النمو الاقتصادي خلق فرص عمل، زيادة الدخل وإنتاج دورة مربحة تساعد أشخاصًا أكثر وتتيح أجهزة أكثر وهو ما يخلق الطلب المحلي على الكهرباء
    Ve yüksek teknoloji ürünlerine olan talebin yıllık olarak iki hatta üç katına çıkmasına rağmen, ...birçok durumda arz edilen mallar ...var olan talepten daha hızlı piyasaya sürüldü. Open Subtitles و على الرغم من أن معدل الطلب ..على التكنولوجيا المتقدمة يزداد بمعدل ضعفين ..,لـ 3 أضعاف سنوياً فتجد في حالاتٍ عديدة أن مصدراً جديداً ظهر على السطح بسرعة
    ve bu talebin azalacağını sanmıyorum. Open Subtitles و أنا لا أتوقع أن يقل الطلب عليه
    Şu an oy verenlerin yüzde 86'sı artık talebin yerine getirilmesi gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles تشير إستطلاعات الرأي أن بنسبه 86 % من الناخبين تعتقد انه يجب تنفيذ الطلب
    Fazladan 50 ev sahibini geriye çekme talebin elime ulaştı. Open Subtitles -استلمتُ طلبكَ لتنحية 50 مضيفًا إضافيًّا .
    talebin geri çevrildi! Open Subtitles - طلبكَ مُنكَرُ! إجلسْ!
    talebin reddedildi. Open Subtitles طلبكَ مُنكَرُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more