"tanığımız var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدينا شاهد
        
    • عندنا شاهد
        
    • شاهداً
        
    • لدينا شاهدة
        
    • لدينا شاهدا
        
    • لدينا شهود
        
    • ولدينا شاهد
        
    • لدينا الشاهد
        
    • حصلنا على شاهد
        
    • شاهد يقول
        
    Shauna Taylor'ın ölümünden hemen sonra onun evinden çıktığını gören bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهد عيان شاهدك تغادر شقة شونا تايلور بعد وقت قصير من مقتلها
    Ama o olayda tanığımız var. Olay böyle gelişmedi. Open Subtitles لكن ليس لدينا شاهد على ذلك ونحن نعلم انها ليست كذلك
    Senin herif şu an iki kişiyi öldürmüş. Bu sefer tanığımız var. Open Subtitles صديقك قتل شخصين آخرين للتو في متجر،هذه المرة لدينا شاهد
    İki tane görgü tanığımız var. Bazı fiziksel kanıtlarımız Open Subtitles عندنا شاهد عيان اثنين وبعض الادلة الطبيعية
    Bankanın bilgisayarı var. Ve içeride her şeyi görmüş olan 32 tane tanığımız var. Open Subtitles هناك حاسوب في البنك ولدينا 32 شاهداً رأوا كلّ شيء
    Kettering'i kızımın kompartımanında gördüğünü söyleyen bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهدة تقول انها رات كيترينج فى مقصورة ابنتى
    Davanın ayrı taraflarında iki görgü tanığımız var. Open Subtitles اذا لدينا شاهدا عيان على طرفين معاكسين من القضية
    Bir görgü tanığımız var. Open Subtitles لدينا شهود العيان الذين حصلوا على لوحة جزئية.
    İfadeyi imzalamayı rededen bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهد في الأسفل يرفض توقيع إفادته فماذا نفعل به سيدي؟
    Onu öldürmeye çalıştığınızı söyleyen bir tanığımız var. Open Subtitles لم يحدث أبداً لدينا شاهد يقول أنه رأاك تحاول قتلها
    Son olarak, onun kafede alıkoyduğu bir görgü tanığımız var. Open Subtitles وفى النهايه لدينا شاهد بما فعلته فى المقهى
    Cinayet gecesi Cotton'ın oğlunun maktulle olduğuna şahitlik eden bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهد عيان من الذي وضع أبن كوتون مع الضحية ليلة وقوع الجريمة
    -Kurbanı tanıdığını ve portre çekimi ayarladığını söyleyen bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهد يقول أنك تعرفين الضحية ورتبت لها جلسات تصوير
    Senin ve ağabeyinin tarifine uyan iki kişiyi Giles'ın ofisine girerken gören bir görgü tanığımız var. Open Subtitles ، الآن ، لدينا شاهد شخص ما قال أنه رأي رجلين تنطبق عليه أوصافكما
    Şüphelinin bir çeşit ateş kullandığına şahitlik edecek bir tanığımız var. Open Subtitles عندنا شاهد سيلقي بشهادته بأن المشتبه به استعمل نوعاً من التأثيرات النارية
    Son dönemde kavga ettiğinizi söyleyen bir tanığımız var. Open Subtitles عندنا شاهد اخبرنا بأنكِ كنتِ على خلاف منه مؤخراً
    Yeni bir hakim, D.A. yeni bir dava açtı, ve bir görgü tanığımız var. Open Subtitles لدينا قاضي جديد، االمدعي نفسه يدير الإدّعاء، - ونحن عندنا شاهد عيان.
    Son on yıldır zaman zaman William Sutter'a içeriden bilgi verdiğini kanıtlayabilecek bir tanığımız var. Open Subtitles نعرف شاهداً بإمكانه توثيق تسليمه معلومات سرية لـ(وليام سوتر) مراراً وتكراراً خلال الـ10 سنوات الماضية
    Çocuklar bir tanığımız var. Open Subtitles يا شباب لدينا شاهدة تقول انها شاهدت التقرير على الاخبار تقول ان رجلا اقترب منها من حوالي شهر
    Batista'nın Lopez'i yerde tekmelediğini gördüklerini iddia eden 2 görgü tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهدا عيان قالوا بأنهم شاهدوا باتيستا و هو يطرح الشرطي لوبيز أرضا
    - Eve girdiğini gören tanığımız var. Open Subtitles حسناً, لدينا شهود شاهدوه وهو يخرج من منزلهم
    Parmak izleri bulduk, aynı ebatta kabloyu kamyonetinin arkasında bulduk, seni yalancı çıkaran bir görgü tanığımız var. Open Subtitles لدينا بصمات وجدنا نفس قياس الأسلاك في خلفية شاحنتك ولدينا شاهد عيان يُكذبك
    Trent'i tanıyan ve arabada olduğunu bilen bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا الشاهد الذي يمكن معرف ترينت ، ووضعه في السيارة.
    Barrow'u tren istasyonunda gördüğünü söyleyen bir tanığımız var. Open Subtitles لقد حصلنا على شاهد عيان يرى فيه بارو في محطة القطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more