"tanık oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • شهد
        
    • شهدت
        
    Evet ama katil farketmeden nasıl tanık oldu bu işe? Open Subtitles أجل، ولكن كيف شهد جريمة قتل من دون معرفة القاتل؟
    100 yıl içinde bu kıyı 20.000 boz balinanın öldürüldüğü, sadece birkaç yüz tanesinin kurtulduğu toplu katliama tanık oldu. TED لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين.
    Bizim nesil onunkinden daha korkunç milyonlarca ölüme tanık oldu. Open Subtitles لقد شهد عصرنا على ملايين من حالات الموت أكثر بشاعة من موتها
    Ayrıca kızlar var. Kız kardeşi Alice, kısmen tanık oldu. Open Subtitles .وأيضاً الفتيات أختها أليس، لقد شهدت جزءاً منها
    İmparatorlukların yükselişini ve çöküşünü, ...gelip geçen kralları, kraliçeleri ve başkanları gördü, ...hatta güneşin yükselişine 1,5 milyar kez tanık oldu. Open Subtitles فقد شهدت إمبراطوريات تنهض وتسقط ملوك ، ملكات ورؤساء جاؤوا وذهبوا ومن الممكن أنها شاهدت شروق الشمس أكثر من 1.5 مليون مرة
    Bir suça tanık oldu ve manastırımızda saklanıyordu. Open Subtitles لقد شهدت جريمة نكراء,وقدت لتختبئ عندنا
    Kimse tam olarak nasıl olduğundan emin değil ama yaklaşık 4 milyar yıl önce, gezegenimiz yaşamın doğuşuna tanık oldu. Open Subtitles ليس هناك من هو متأكدٌ تماما كيف حصل الأمر، لكن قبل حوالي 4 مليارات سنة، شهد كوكبنا ولادة الحياة.
    Bir suça tanık oldu. Kötü adamları kendinden uzak tutmaya çalışıyordu. Open Subtitles لقد شهد جريمة, و حاول أن ينحي الأشرار جانباً
    Bence onu lanetleyen şeylere tanık oldu. - Korkunç şeyler. Open Subtitles أظن أنه شهد أمورًا لم تفارق باله أمورًا شنيعة
    Ama Hector dolap olayına tanık oldu ve daha sonra kütüphanede de sperm bulduk. Open Subtitles -لكن "هيكتور" شهد علي حادثة الدولاب -و بعض فترة وجدنا سائل منوي في المكتبة
    Ta başından beri bu detektif... yaptığı her şeye tanık oldu ve bunları kaydetti. Open Subtitles بعدمراقبةلعدةأيام... شهد هذا المحقق شخصيا وسجلتصرفاتالهدف...
    Bu gizli polis birinci elden cinayete mi tanık oldu? Open Subtitles هل شهد ذلك الشرطي حقاً جريمة القتل؟
    Bir Alman ordu fotoğrafçısı bütün bunlara tanık oldu. Open Subtitles مصور جيش ألماني شهد ما حدث
    Mike, Boone'un kötülüklerine tanık oldu Open Subtitles وجعلها تفصح عن امور تثبت بأن (مايك) شهد اعتداء (بون)
    - Kraliçem. Bu duvarlar daha iyi zamanlara tanık oldu. Open Subtitles ملكتي ، شهدت هذه الجدران أوقاتاً أفضل
    - Jenny Butler, ailesinin Jared Bankowski tarafından katledilişine tanık oldu. Open Subtitles جيني باتلر) شهدت على) (قتل عائلتها بوحشية من طرف (جارد بانكويسكي
    Ayrıca Amerika Birleşik Devletleri huzur ve düzende bozulmalara tanık oldu. Open Subtitles الولايات المتحدة شهدت أيضاً حالة الخلل
    Tarihteki en kötü ticaret günlerinden birine tanık oldu Open Subtitles شهدت أسوء يوم فى أيام التداول ف التاريخ
    Daha sonra,Edie Britt çok rahatsız edici birşeye tanık oldu. Open Subtitles في وقت لاحق من اليوم شهدت (إيدي) شيئاً مزعجاً
    Karısı bir cinayete tanık oldu. Open Subtitles زوجته شهدت جريمة قتل.
    Babasının ölümüne tanık oldu. Open Subtitles شهدت مقتل أبيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more