"taradım" - Translation from Turkish to Arabic

    • فحصت
        
    • بفحص
        
    • مسحت
        
    • مشطت
        
    • بمسح
        
    • تفحصت
        
    • مسحته
        
    • فتّشتُ
        
    • فتشت
        
    • بتمشيطِ
        
    • لقد تفحّصتُ
        
    • فحصتُ
        
    Bu benim düşündüğümden daha orjinal, ama bölgeyi cihazlarımla taradım ve çok az bile patlayıcı madde artığı bulamadı. Open Subtitles هذا ما اعتقدته تقليدي للغاية, ولكن فحصت المنطقة بمعداتى ولا يوجد ادني اثر لبقايا متفجرات.
    Minübüsün barkod etiketini Missisippi'nin batısındaki tüm tünel ve köprülerin kameralarında taradım. Open Subtitles الشاحنة بها رمز تعريفي قمت بفحص كل نفق وجسر غرب المسيسبي بالشريحة
    Suç mahallinin ve göğüs kafesinin fotoğraflarını taradım, ve onları Quantico'ya gönderdim. Open Subtitles مسحت صورة الجريمة وribcage الصور وmodemed هم إلى كوانتيكو. هي ستكون بضع ثواني قبل الخطّاف أعلى.
    Tanya'nın beni tanıyıp, tanımayacağını bilmiyorum bu yüzden sahte gözlük taktım ve saçlarımı farklı şekilde taradım. Open Subtitles لم أعرف إذا كانت تينا تعرفنى أم لا لذلك ارتديت نظارات مستعارة و على سبيل الاحتياط مشطت شعرى بطريقة مختلفة
    Dairede bulduğun parayı taradım. Open Subtitles لقد قمت بمسح ضوئي للعملات التي عُثر عليها في الشقه
    Kafatasını taradım, yaş ve yapısını da ayırdım. Open Subtitles تفحصت الجمجمة، ووضعت في الحسبان العمر والبناء
    Gizli bir şeydi, sesle aktive edilen hızlı cevap cihazı gibi, ancak nöral matrisi viral bir tetikleyici bulmak için taradım. Open Subtitles كان موجه الأوامر منشط للاوامر الصوتية التي زرعتها، ولكنني مسحته ونقيت المصفوفة العصبية لأي مشغلات فيروسية الخفية
    Tüm verileri taradım, hem polis hem sivil verileri 5 yıldan daha fazlasına kadar uzanan hiçbir yerde onun kaydı yok. Open Subtitles لقد فتّشتُ كل قاعدة بيانات، الشرطيّة و المدنيّة وليس هناك، سجلّ لهُ في أيّ مكان يعود إلى أكثر من خمس سنوات.
    Kalıbını taradım, ten rengi ve tahmini bir kaş çizgisi ekledim. Benzeri bir resmini yaptım. Open Subtitles فحصت الطبعة، أضفت اللحم ثمّ قدرت خط الحاجب، ثمّ صنعت صورة.
    İki dakika taradım, ...ana kartım kızarmaya başladı bu şeye özenle baktım aslında artık endişelenmeme gerek yoktu. Open Subtitles دقيقتان في ماسحتي، وبدأت اللوحة الأم تثقلى، وقد فحصت هذا الشيء بعناية.
    Bilgisayarları taradım, ancak sürücüler silindi. Open Subtitles فحصت أجهزة الكمبيوتر، ولكن تم محو محركات الأقراص.
    Uydularınızı ve radyo teleskoplarınızı taradım. Open Subtitles قمت بفحص أقماركم الصناعية ومناظيركمالهوائية.
    Tüm doku alıcılarının ve mezardan çıkarılanların ceset parçalarının röntgenlerini taradım. Open Subtitles قمت بفحص سريع للصور الشعاعية لكل متلقي التطعيم و كذلك أيضاً بالنسبة للأعضاء من الجثث التي تم نبشها
    Kafatasını taradım ve yüzünü yapılandırdım. Open Subtitles . مسحت الجمجمة و قمت بإعادة بناء الوجه
    - Beceriksizler teşkilatındaki sevgili dostlarımızın istediği gibi taradım ve dosyaları gizli servisle F.R.B.'ye yolladım. Open Subtitles فعلت ؟ مسحت الفئات أرسلت بالملفات للخدمة السرية والاتحاد المصرفي يعد صديقنا المقرب في مطلب " فيد "
    Ray'in dosyasını ve 5 yıllık telefon görüşmelerini taradım. Open Subtitles مشطت كل بوصة من ملف " راي " وسجل هاتفه لحوالي خمس سنوات مضت
    bir sonraki iyi haber sayfayı taradım. Open Subtitles قمت بمسح الصفحة
    ...sonra da suç osikoskobu ile ahşapta elyaf taradım. Open Subtitles وبعد ذلك تفحصت الخشب للألياف بنطاق الجريمة
    Onu x-ışını, ultraviyole, elektromanyetik sinyallerle taradım. Open Subtitles لقد مسحته بالأشعة والموجات الصوتية
    Dünyanın dört bir yanını taradım sırf onun kalbini bulmak için böylece kalbini ona geri verebilirdim. Open Subtitles لقد فتّشتُ زوايا الأرضِ الأربعة. فقط لاجد قلبِها... لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعيدَه إليها.
    Arkadaşlık sitelerini kişisel logaritmamı kullanarak taradım. Open Subtitles لقد فتشت مواقع المواعدة ، بإستخدام لوغاريتماتي الخاصة
    Tüm alanı taradım. Hiçbir iz yok. Gitmiş olmalı. Open Subtitles لقد قُمتُ بتمشيطِ المنطقة بالكاملِ لا يوجد أي أثر في أي مكان، لقد هربواْ
    Son bir yılın irsaliyelerini taradım. Open Subtitles لقد تفحّصتُ للتو بيانات شُحنات الخطوط الجويّة للعام الماضي.
    Yüzün yeniden yapılandırmasını kayıp listesinde taradım. Open Subtitles لقد فحصتُ شكل وجهها خلال الأشخاص المفقودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more