| O mükemmel bir itfaiyeci ve tamamen bizim tarafımıza olmak istiyor Angela. | Open Subtitles | إنه إطفائي رائع و هو ما نحتاجه بالضبط إلى جانبنا |
| Cao Er Hu'yu kendi tarafımıza çekersek Jiang Su elde ettiği konumu koruyamaz. | Open Subtitles | لو استطعنا جعل ايرهو في جانبنا لن نكون ابداا قادرين علي حفاظ وضع جانكسيو |
| Eğer o herhangi bir şey yapabiliyorsa Onu bizim tarafımıza alalım? | Open Subtitles | اذا كانت تستطيع فعل اي شيء اذا لنجعلها الى جانبنا |
| Siz tam olarak Yargıç Kennedy'i kendi tarafımıza çekmek için ihtiyacımız olansınız. | Open Subtitles | أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا |
| Onları eğlendireceğim ve bizim tarafımıza çekeceğim. | Open Subtitles | سأجعلهم يقضون وقتا ممتعا واجعلهم يقفون في صفنا |
| Spike'ı tarafımıza çekersek, Buffy'ye ulaşırız. | Open Subtitles | فسيكون سبايك بجانبنا ونحصل علي معلومات عن بافي |
| Onu kendi tarafımıza çekmemiz daha önemli. | Open Subtitles | أنه أكثر قيمة إذا أستطعنا أمالته لجانبنا |
| Mutlu büyük bir aile. Şimdi de hepsi bizim tarafımıza geçiyorlar. | Open Subtitles | عائله كبيره وسعيده كلها تأتى للعمل لصالحنا الآن |
| İlk olarak topluma yardımla başlasak ve bu muhitteki insanları kendi tarafımıza çeksek, sonra da basın bizi bulsa nasıl olur? | Open Subtitles | مارأيك لو نبدأ بنشاط صغير للمجتمع ونجعل سكان الحي في جانبنا وبعد ذلك نجعل الصحافة تجدنا؟ |
| Sol tarafımıza doğru 3,500 metre mesafede bir Çin füze firkateyni saptadık ve yaklaşıyor. | Open Subtitles | يوجد زورق صواريخ صيني علي بعد 3500 ياردة من جانبنا |
| Efendim, sancak tarafımıza 2000 metre mesafede bir şey tespit ettim. | Open Subtitles | سيدي التقط شيئا علي بعد 2000 ياردة من جانبنا |
| Hepsi teker teker bizim tarafımıza geçecek ailemize katılacak. | Open Subtitles | وواحداً بواحد ، سيأتون إلي جانبنا لعائلتنا. |
| Eğer arzu ederse bizim tarafımıza geçebilir ya da BM üzerinden üçüncü bir ülke seçebilir. | Open Subtitles | يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة. |
| İnsanları bizim tarafımıza çekecek bir yol olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك طريقة للحصول على الناس للانضمام الي جانبنا. |
| Kendi tarafımıza bakarken belki de unuturuz yalnız olmadıklarını. | Open Subtitles | بينما نرى جانبنا لعلنا قد ننسى أنهم ليسوا وحيدين |
| En iyi yardımı Birleşik Cumhuriyet'in Başkanını tarafımıza çekerek yapabilirsin. | Open Subtitles | أفضل طريقة لك ِ للمساعدة هي بحصولك ِ على رئيس الجمهورية المتحدة في صفنا |
| Eğer onu da yanımızda alırsak, kendi tarafımıza çekebiliriz. | Open Subtitles | إذا أخذنها معنا، يمكننا جعلها في صفنا |
| Yanımıza alırız, sonra onu kendi tarafımıza çekeriz. | Open Subtitles | إذا أخذنها معنا، يمكننا جعلها في صفنا |
| Floransa'yı tarafımıza çekemezsek Haçlı Seferi'mizin dayanağı çökebilir. | Open Subtitles | بدون فلورنسا بجانبنا يمكن للحملة الصيبية أن تنهار |
| Hayır, düşmanımızın sağ kolunu bizim tarafımıza çekmek istiyorum. | Open Subtitles | كلّا, إني أُخبرَكِ بأن تجعلي مُساعِدَ عدونا .بجانبنا |
| Onları kendi tarafımıza çekersek diğerleri de Floransa'ya uyacaktır. | Open Subtitles | إذا استطعنا ضمها لجانبنا فسيتبعها الآخرين |
| Yüksek mevkideki bir Karşı İstihbarat ajanını tarafımıza çekmeye başlamanız büyük bir başarı. | Open Subtitles | البدء بتحويل عميل عالي المستوى لمكافحة التجسس لصالحنا يعتبر انجازاً عظيماً |