"tarafını tutuyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • صفه
        
    • تنحاز
        
    • تأخذ جانبه
        
    • تنحازين
        
    • تقف بجانبها
        
    - Neden hep onun tarafını tutuyorsun? Open Subtitles لماذا تكونين في صفه دائماً؟
    Hep onun tarafını tutuyorsun. Open Subtitles دائماً تقفين في صفه
    Onun tarafını tutuyorsun, ve elinde sadece bir çantayla mı geliyorsun? Open Subtitles تنحاز إلى صفها , وتظهر لي هنا مع حقيبة واحدة صغيرة ؟
    Onun böyle bir şey yapacağı asla aklıma... Neden onun tarafını tutuyorsun? Open Subtitles أخالفكِ الرأي أنّه لم يفعل ثمّة شيئ - لماذا تنحاز إلى جنسه؟
    Şimdi de onun tarafını tutuyorsun. Open Subtitles أوه، نعم أنت معه الآن؟ تأخذ جانبه.
    Yani onun tarafını tutuyorsun. Open Subtitles لذلك كنت تأخذ جانبه.
    Hep onun tarafını tutuyorsun. Open Subtitles أنتِ دائماً تنحازين لـ صفّها
    Asıl o bana vurdu, hem de 3 defa. Neden hep onun tarafını tutuyorsun ki? Open Subtitles هي ضربتني, مرتين لماذا تقف بجانبها دائماً؟
    Adam beni dolandırdı ve sen onun tarafını tutuyorsun. Open Subtitles لقد خدعني. وأنت وقفت في صفه.
    Niye mi? Çünkü hep onun tarafını tutuyorsun da ondan. Open Subtitles لإنكِ تقفين في صفه على الدوام
    Sakat diye hep onun tarafını tutuyorsun. Open Subtitles أنت دائما من صفه لانه مشلول!
    Onun tarafını tutuyorsun çünkü senin eğitimin bunun hiç sonu olmadığını söyler. Open Subtitles هل تنحاز لصفها لأن تدريبك لم يعلمك كيف قد ينتهي هذا؟
    Sadece inançlarını doğrulayanların tarafını tutuyorsun ve seninle zıt düşünenleri görmezden geliyorsun. Open Subtitles {\pos(190,220)}تنحاز فقط لمن يؤكدوا معتقداتك الموجودة مسبقًا وتتجاهل أي من يخالفك الرأي
    Neden hep onun tarafını tutuyorsun? Open Subtitles لماذا تنحاز إلى جانبها دوماً؟
    Neden hep onun tarafını tutuyorsun? Open Subtitles لم تنحازين له دائماً؟
    - Peki, kimin tarafını tutuyorsun? Open Subtitles -إلى أي جانب تنحازين إذاً؟
    - Hep onun tarafını tutuyorsun! Open Subtitles -أنت دائما تقف بجانبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more