İddia devam ediyor. Tek taraflı olarak iptal edemeyiz. | Open Subtitles | مازال الرهان قائماً، فلا يمكن تعليقه من جانب واحد |
Teknik olarak kâr paylaşımını, tek taraflı olarak, yeniden ayarladım diyebiliriz. | Open Subtitles | يمكننا القول أن ما جرى بالضبط أنني أعدت توزيع الحصص من جانب واحد |
Bir fizik danışmanı olarak, teknik olarak, Korelilerin tek taraflı olarak güvenli ilan ettiği bir mobil silaha el koyuyoruz. | Open Subtitles | بصفتي مستشارًا فيزيائيًا، عمليًا، نحن نحتجز سلاحًا محمولاً قد أعلنت كوريا على أنهُ آمن من جانب واحد. |
Tek taraflı olarak hareket etmesin diyorum. | Open Subtitles | بل أقول ليس عليه أن يتصرف من جانب واحد فقط. |
Şu kısımdan bahsettiniz mi etik olmayarak ve tek taraflı olarak o beş hastayı bu hastaneye getirdiğiniz? | Open Subtitles | هل نذكر جزء أين أنت غير أخلاقي من جانب واحد جلبت تلك خمسة المرضى في هذا المستشفى؟ |
Tek taraflı olarak bağları koparamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك قطع العلاقات من جانب واحد |