| Taramalar o kadar kötüydü ki yalan söylemek zorunda kaldın. | Open Subtitles | اعني ، كانت الفحوصات سيئة جدًا لدرجة أنك كذبتٍ يشأنها |
| Emin olmak için testler ve Taramalar yapalım. Tabii ki. | Open Subtitles | لإجراء بعض الفحوصات وعمليات المسح، للإحتياط وحسب. |
| Hayır, hayır, ben sadece bazı Taramalar koşuyordu, | Open Subtitles | لا، لا، أنا فقط اقوم بإجراء بعض الفحوصات |
| Eğer bunu bende bırakabilirsen, bazı Taramalar yaparım. Üç boyutlu olarak görselleştiririm. | Open Subtitles | إن سمحت لي بالاحتفاظ بها سأجري عليهم مسحاً و تصويراً ثلاثي الأبعاد |
| Uydularımız yüzlerde, biyometrik ve davranışsal şablonlarda Taramalar yapıyor. | Open Subtitles | اقمارنا الصناعية تجري مسحاً للنمط الاحصائي الحيوي والسلوكي |
| Fakat vücuttaki bu radyasyon ve nükleer reaksiyonlardan bahseden bu Taramalar güvenli midir? | TED | ولكن بالحديث عن الإشعاع والتفاعلات النوويّة التي تحدث داخل الجسم، هل تُعتبَر هذه الماسحات آمنة؟ |
| Taramalar gösteriyor ki kanserden ölüyorum, evet. | Open Subtitles | الفحوصات بينت أنني أموت من السرطان، نعم |
| Bu Taramalar seninkilere çok benziyor. | Open Subtitles | هذه الفحوصات هي مشابهة جدا لجهودكم. |
| Taramalar. Çalışıyorum. Senin adamınım ben. | Open Subtitles | الفحوصات , سأقوم بها أنا رجلك |
| Bu Taramalar %100 hatasız değil... | Open Subtitles | ـ هذه الفحوصات %ليست دقيقة 100 |
| Taramalar gösteriyor ki-- | Open Subtitles | الفحوصات بينت أن |
| Uydularımız yüzlerde, biyometrik ve davranışsal şablonlarda Taramalar yapıyor. | Open Subtitles | اقمارنا الصناعية تجري مسحاً للنمط الاحصائي الحيوي والسلوكي |
| Bay Palmer'in zaman çizgisine yaptığım derin Taramalar 19 aralık 2014 yılında Palmer Teknoloji'de zamansal bozulmalar olduğunu gösterdi. | Open Subtitles | -إن مسحاً عميقاً لخط السيّد (بالمر) الزمني يبدي شذوذاً زمنياً في 19 كانون الأول عام 2014 في (تقنيات بالمر) |
| Biyometri Taramalar için Operasyon'dan Carl Dreyer buraya gelecek. | Open Subtitles | أيضا,كارل دراير جاء لترقية نواسخ الماسحات الضوئيه. |
| Uzun menzilli Taramalar, evrensel boyutta ilkel sibernetik yapıların varlığını doğrular. | Open Subtitles | ... الماسحات بعيدة المدة تؤكد وجود كيانات سيبرانية فظة على نطاق عالمي |