"tarihteki en" - Translation from Turkish to Arabic

    • في تاريخ
        
    • فى التاريخ
        
    • في التاريخ
        
    • مر التاريخ
        
    • في التأريخ
        
    • بالتاريخ المسجّل
        
    Bu tarihteki en güçlü ve en uzun süreli görüşlerden biri oldu. Open Subtitles هذه القناعة هي واحدة من أقوي و أمتن القناعات في تاريخ الإنسان
    Maynard hayaletleri tarihteki en vahşi yakınlaşmalardan biri olarak kabul edilmektedir. Open Subtitles شبح عائلة مينارد من المفترض أنه الأكثر وحشية في تاريخ أوروبا
    Zero Cool bir günde 1507 sistemi çökertti. tarihteki en büyük çöküş. Open Subtitles الذى حطم 1,507 نظام تشغيل فى يوم واحد اكبر هجوم فى التاريخ
    Hükümdarlığı tarihteki en büyük imparatorluklardan birinin başlangıcı ve ilk cumhuriyetlerden birinin sonu oldu. TED كان عهده بمثابة بداية واحدة من أعظم الإمبراطوريات فى التاريخ. ونهاية إحدى جمهورياتها الأولى.
    ...bu büyük spor müsabakasını tamamlayan bir festival tarihteki en büyük spor müsabakasını. Open Subtitles .. مهرجان لاستكمال هذا الحدث الرياضي الكبير ، أهم حدث رياضي في التاريخ.
    Victoria devrinin ya en büyük finansörüydü ya da tarihteki en büyük sahtekâr. Open Subtitles كان أيضاً أكبر الرؤس ماليين في العهد الفيكتوري أو أكبر المحتالين على مر التاريخ
    Ailen, adını tarihteki en kötü beş Başkan'dan birisinden mi verdi yani? Open Subtitles والداك سَموك على أسم واحد من أسوء خمس رؤساء في التأريخ
    Sen de ne zaman oral seks yapsan tarihteki en iyi blowjob olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles أشعر وكأنّ كلّ جنس فمويّ تناله فتعتقده الأفضل بالتاريخ المسجّل.
    Bence İsa tarihteki en iyi oyun kurucu olurdu. Open Subtitles يسوع كان سيصبح أفضل من جميع الظهير الربعي الأمريكية في تاريخ كرة القدم
    Eğer sen casus olsaydın, ben de tarihteki en aptal mafya olurdum. Open Subtitles لو كنت جاسوساً فأنا أكبر مغفل في تاريخ المافيا.
    Şimdi demek istediğin Musashi Miyamoto'sun, tarihteki en güçlü kılıç ustası... rakipsiz olduğunu, ve insan olmadığını Aragami olduğunu. Open Subtitles إنك أعظم مقاتل ساموراي في تاريخ العالم وأنت أيضا آراجامي الغير بشري؟
    Ama o küçük tatlı şey, büyüyüp bir canavara dönüştü ve tarihteki en kötü baba oldu. Open Subtitles هذا الطفل الجميل تربى على أن يكون وحشاً و أسوأ أب في تاريخ الأباء و لكنه ما زال إنساناً
    Fakat saldırılar, tarihteki en büyük ve en karmaşık deniz savaşına neden olacaktı. Open Subtitles لكن الأجتياح فجر واحدة من أكبر الأنتصارات البحرية فى التاريخ وأكثرها تعقيداً
    Çok sürmedi. Bu tarihteki en kısa komutanlık görevi olacak. Open Subtitles لم نأخذ وقت طويل, ستكون اقصر قيادة فى التاريخ
    tarihteki en geniş ve en yüksek kubbeye sahiptir ve muhteşem altın ve mozaiklerle süslenmiştir... ve kubbesi inanılmazdır. Open Subtitles فقد كانت تحوى أكبر وأعلى قبة فى التاريخ وكانت مرصعة بفسيفساء ذهبية رائعة فالمساحات كانت مذهلة
    tarihteki en kötü tren kazalarından biri. Open Subtitles ببساطه انها ابشع حادثه قطارات فى التاريخ الحديث
    tarihteki en büyük banka soygununu gördük. Yaklaşık bir milyar dolar. Open Subtitles إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار
    tarihteki en büyük banka soygununu gördük. Yaklaşık bir milyar dolar. Open Subtitles إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار
    Bunu yaptı çünkü Napolyon'la birlikte tarihteki en büyük adamdı. Open Subtitles ,جنباً إلى جنب مع نابليون كان أعظم رجل في التاريخ
    Eğer Pandorica buradaysa, tarihteki en kudretli savaşçıyı tutuyor. Open Subtitles ان كانت الباندوريكا هنا فهي تحوي بداخلها أقوى المحاربين على مر التاريخ
    Eğer kartlarını doğru oynarsan tarihteki en pahalı orospu bile olabilirsin. Open Subtitles اتعلمين, لعبتي لعبتكِ جيداً, رُبما ستكونين اغلى عاهرة في التأريخ.
    Çok iyi bir aile ve bana tarihteki en iyi blowjob'ı yaşattı. Open Subtitles -أحبّ هذا . -وأفضل ممارسة جنس فمويّ بالتاريخ المسجّل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more