"tartışmıştık" - Translation from Turkish to Arabic

    • ناقشنا
        
    • تشاجرنا
        
    • تناقشنا
        
    • نتجادل
        
    • تشاجرت
        
    • المناقشة
        
    • كنا نناقش فيها
        
    • خضنا
        
    • تجادلنا
        
    • نتحذث
        
    • تعاركنا
        
    • حصل بيننا شجار
        
    Stentler ve şeker hastalığı için insülin pompaları gibi, daha önceden yaptığımız şeyleri, bir önceki filmde tartışmıştık. TED ناقشنا في الفلم السابق ، بعض الأشياء القديمة التي قمنا بها مثل الدعامات ومضخات الأنسولين لمرضى السكري
    Bu konuyu tartışmıştık, demek istediğini anlıyorum, ama benimle orada buluşmalısın. Open Subtitles ناقشنا الأمر, وفهمت وجهة نظرك ولكن لا بد أن تلتقي بي هناك
    Uçakta tartışmıştık. Gülünç bir şeydi. Open Subtitles لقد تشاجرنا فى الطائرة,وكان بسبب شئ مضحك
    - İlk bot ile gitmek istiyorum. - Bunu tartışmıştık. Open Subtitles أريد الخوض في القارب الجديد لقد تناقشنا في هذا
    Yağmurlu bir gündü. tartışmıştık. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت تمطر و قد كنا نتجادل لتونا
    Ayrılmadan önce Zoe ile tartışmıştık, muhtemelen her yeri batırmışlardır. Open Subtitles لقد تشاجرت مع زوي قبل أن أغادر فمن المحتمل أن يكونوا قد خربوا البيت
    Bunu geçen ay tartışmıştık o günü hatırlamıyor musun yoksa? Open Subtitles حصلت هذه المناقشة بيننا في الشهر الماضي أو أنك لا تذكر ذلك اليوم؟
    Geçen hafta, sınıf, Ana Cadde'nin coğrafyasını tartışmıştık. Open Subtitles ,في الأسبوع الماضي أيها الصف ناقشنا جغرافيا الشارع الرئيسي
    Bu konuyu tartışmıştık, demek istediğini anlıyorum, ama benimle orada buluşmalısın. Open Subtitles ناقشنا الأمر‎, وفهمت وجهة نظرك ولكن لا بد أن تلتقي بي هناك
    Bu konuyu tartışmıştık, demek istediğini anlıyorum, ama benimle orada buluşmalısın. Open Subtitles ناقشنا الأمر, وفهمت وجهة نظرك ولكن لا بد أن تلتقي بي هناك
    ...çalışmalarımızın belgelerini yayınlayacağız ama bütün bunları zaten tartışmıştık. Open Subtitles يوثّق عملنا عن الشذوذ الجنسي، ولكننا ناقشنا كل هذا.
    - Bunu tartışmıştık. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا - *أوه أجل، عقد صداق الطلاق -
    Daha önce de para için tartışmıştık. Asla bu kadarı için değil. Open Subtitles لقد تشاجرنا بشأن المال من قبل، ولكن ليس بهذا القدر
    Kazanın olduğu gün... arabada tartışmıştık. Open Subtitles تشاجرنا يوم الحادثة. تشاجرنا فى السيارة.
    Aslında bu yüzden tartışmıştık. Open Subtitles في الواقع , لهذا السبب تشاجرنا
    Anlaşmadaki her şeyi dana önce tartışmıştık. Open Subtitles كل شيء كان بالعقد كان شيء مما تناقشنا فيه
    Pekala, bunu konuyu tartışmıştık. Open Subtitles حسناً، لقد تناقشنا حول هذه المسألة
    Kocam Nicky'le, senden konuşmuştuk senin hakkında tartışmıştık. Open Subtitles زوجي نيكي، لقد تحدثنا عنك وكنا نتجادل حولك
    Barbara'yla tartışmıştık. İyi bir halde değildim. Open Subtitles تشاجرت مع باربرة أنا كنت في غير وعيي
    Biraz önce bu konuyu tartışmıştık ama... acaba Rose ve Rose şirketi eczaneye kadar... yaşlı kadına eşlik edebilir mi diye merak ediyordum. Open Subtitles أعرف بأنّنااجرينا للتو تلك المناقشة لكنّي كنت أتسائل إذا شركة روز وروز يمكن أن ترافق سيدة كبيرة إلى الصيدلية
    Geçen sefer Bay Harding ile... karısıyla olan sorununu tartışmıştık. Open Subtitles اخر مرة كنا نناقش فيها... . مشكلة السيد /هاردنج مع زوجته
    Karım ve ben tartışmıştık ve ben küçük bir deniz yolculuğuna çıktım ve sonra da terk edildim. Open Subtitles حسناً, لقد خضنا انا وزوجتي جدالاً حاداً وقد تجاوزتُ حدودي قليلاً فغادرتُ المنزل
    Bizim nikâhımızda bu işi kim yapacak diye tartışmıştık. Open Subtitles ...تجادلنا حول من سيقوم بتصوير عرسنا لأنه
    Milena, biz en son ne zaman bu şekilde tartışmıştık? Open Subtitles ميلينا , منذ متى ونحن نتحذث هكذا؟
    Taksi için tartışmıştık. Open Subtitles تعاركنا على سيارة أجرة
    tartışmıştık ve onu biraz düzelttim. Open Subtitles حصل بيننا شجار صغير فكان على تأديبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more