"tartışmada" - Translation from Turkish to Arabic

    • مناظرة
        
    • في المناظرة
        
    • المناقشة
        
    • لنقاش
        
    • في نقاش
        
    • النقاش
        
    Araba merkezli bir toplum ya da yaygın toplu taşıma sistemi oluşturma arasındaki sonsuz tartışmada sıkışıp kalmışız. TED كنا عالقين في مناظرة لا نهاية لها حول إنشاء مجتمعات تفضل قيادة المركبات أو نظم النقل الجماعي الواسعة النطاق.
    Jordan'ın dediğine göre, eğer Maddie bana yarınki tartışmada saldırırsa, ...kabadayı gibi görünmemek için geri çekilmeliymişim. Open Subtitles أتعلمين أن جوردان يقول أنه إن هاجمتني مادي في مناظرة الغد، فيجب عليّ أن أتراجع حتى لا أبدو كالمستأسد عليها
    Bu yüzden tartışmada vahşiydim. Open Subtitles أظنوا أنني كنت جامح في المناظرة ؟
    Bud, tartışmada ne soracaksın? Open Subtitles سيد باد ماذا ستسأل في المناظرة ؟
    Baş parmağa parmak ya da organ... ne derseniz deyin... bu tartışmada bunun hiçbir önemi yok. Open Subtitles وسواء سميت ذلك إبهام إصبع أورقم لأجل هذه المناقشة هو لا يهمّ حقا
    Unutmayın, bu teorik tartışmada, bu adamdan daha iyi bir öğretmen bulamazsınız. Open Subtitles تذكروا ، في هذه المناقشة النظرية، لا يوجد معلم أفضل من هذا الرجل هنا
    Doğa ile tartışmada verilecek güzel bir cevap. Open Subtitles والاجابة المرعبة لنقاش الطبيعة مع نفسها
    Şimdi bugün ki tartışmada, MOOC''a farklı bir tarafına odaklanacağım. TED الأن، في نقاش اليوم، أود التركيز على جانب مختلف من MOOCs
    Küreselleşme hakkında süregelen tartışmada eksik kalan taraf ise işçilerin seslerini duyuramaması. TED في النقاش الدائر حول العولمة، ما كان مفقودا هو أصوات العمال أنفسهم.
    Bir milyon yıl geçse bile asla bu tartışmada senin çocuklarından bahsetmezdim. Open Subtitles لن أقوم أبداً ولو بعد مليون سنة بذكر أولادك في مناظرة
    Bu da kararsızların düşünmesine neden olacak ve ben de onu Pazar günkü tartışmada saf dışı bırakacağım. Open Subtitles هذا سيدفع المترددين عن التفكير وليلة الأحد عند مناظرة سأنال منه هذا سيدفع المترددين عن التفكير وليلة الأحد عند مناظرة سأنال منه
    Çünkü Tommy'nin tartışmada yaptığından sonra ondan gelirse yine aynısı gibi gözükecektir. Open Subtitles لأنه بعد الذي فعله (تومي) في المناظرة سيبدو الأمر مشابها لما فعله سابقا
    - Peki bu tartışmada hanımın konumu neydi? Open Subtitles وما تعقيب السيدة لهذه المناقشة ؟ لست كذلك
    Bu tartışmada davamızı destekleyecek sert ve acımasız bilimsel gerçeklere ihtiyacım var. Open Subtitles أنا في حاجة لحقائق علمية باردة و قوية ﻷدعم بها قضيتنا خلال هذه المناقشة
    Pekâlâ Katrine, bu geceki tartışmada en önemli nokta: Open Subtitles حسنا، المهم لنقاش اليوم هو...
    Aslında, denetimle ilgili bir tartışmada onu her gündeme getirdiğinizde, insanlar direkt uygulanamaz bularak reddederler ve derler ki: "Ah, yalnız '1984'te, insanların evinde monitörler vardı, her saniye izleniyorlardı ve bunun bizim yüz yüze geldiğimiz denetim durumu ile hiç alakası yok." TED في الحقيقة، كلما ذكرتها في نقاش حول المراقبة، يتجاهلها الناس فوراً على أنها غير قابلة للتطبيق، وما يقولونه هو "حسناً.. في '1984'، كان هناك مراقبون في بيوت الناس، كانت تتم مراقبتهم في كل دقيقة، وليس لذلك علاقة بوضع الرقابة الذي نواجهه."
    RL: Hayır, aslında bu tartışmada yer alan iki program var. TED ريتشارد: لا, هناك في الحقيقه برنامجان يتم عاده تطبيقها في هذا النقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more