Büyük tartışmalardan sonra yapay döllenme yolunu denemeye karar verdik. | Open Subtitles | قررنا ، بعد الكثير من المناقشات بأننا نحاول بالتلقيح الصناعي |
Biz her zaman dini şeylerdan ve tartışmalardan kaçınmaktayız. | Open Subtitles | نحن نبعد عنها المُتعلقات الدينية و المناقشات العقائدية طوال الوقت |
Üç yıl süren tartışmalardan sonra, bu programın nihayet meyvesini verdiğini görmekten dolayı gururluyuz. | Open Subtitles | عندما أقول أنه بعد ثلاثة سنوات من المناقشات الجارية نحن فخورين جداً بأن هذا البرنامج بدأ يــــــأتـي بثــماره |
Pirate Bay'in civcivli zamanında yaptığımız tartışmalardan ortaya çıktı. | Open Subtitles | أتت الفكرة من النقاشات التي كانت عندنا خلال المحاكمة |
O tartışmalardan bir keresinde yardımcılarına dedi ki; | Open Subtitles | وفي لحظة ما أثناء هذه النقاشات قال لعدد من مساعديه |
Bugünlerde Milli Akademi'de dönen tartışmalardan biri sivrisineklere ekleyeceğimiz bir gen parçası ile sıtma virüsü taşıyan tüm sivrisinekleri öldürebileceğimiz yönünde. | TED | واحدة من النقاشات الجارية في الأكاديميات الوطنية الآن هي أنه ستكون لديك القدرة على إدخال محرك جينات داخل بعوضة بحيث تقتل جميع البعوض الحامل للملاريا. |
TBL: 25 yıl öncesine geri gidip düşündüğümüzde sence Internet hakkındaki tüm bu tartışmalardan sonra yapabileceğimiz en iyi şey ne olurdu? | TED | تيم: إذن من خلال ال25 سنة الماضية بإمكاني أن أرجع وأفكر ماذا يمكن برأيكم أن يكون أفضل شيء يمكننا إنجازه من كل هذه المناقشات عن الشبكة التي نريدها؟ |
Güzel Bay Gardiner, ben de açık sözlü tartışmalardan hoşlanırım. | Open Subtitles | حسناً ياسيد (بستاني), أنا رجل يقدّر المناقشات الصريحة |
Sevgili ailem oradan tek söz etmeden ayrılmışsam eğer ailemizi huzursuz etmenin en kolay yolu gibi görünen şu tartışmalardan birini daha yaşamayalım diyedir. | Open Subtitles | والداي العزيزان... إن كنت قد غادرت دون إعلامكما.. فهذا لتجنبي نقاشاً آخر من تلك النقاشات... |