"tarz şeyleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • النوع من الأشياء
        
    Aileler çocuklarına bu tarz şeyleri anlatırlar ya. Open Subtitles يخبر الأباء أطفالهم ذلك النوع من الأشياء
    O tarz şeyleri eve getiremezsin. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك إحضار هذا النوع من الأشياء معك للبيت
    Bu tarz şeyleri her zaman görürüz. Open Subtitles حسناً, نحن نرى هذا النوع من الأشياء كل الوقت
    Bu tarz şeyleri sevmediğini duymuştum. Open Subtitles 'لأنني سمعت بأنك لا تحب القيام بهذا النوع من الأشياء
    Bak, bu tarz şeyleri karına ya da kız arkadaşına alabilirsin. Open Subtitles اسمع، تستطيع منح ذلك النوع من الأشياء لزوجتك أو صديقتك.
    Buralarda bu tarz şeyleri fark etmezler işte. Open Subtitles - لأنهم لا يلاحظون هذا النوع من الأشياء هنا
    O tarz şeyleri sevmediğimi bilmiyor musun? Open Subtitles ! ألا تعلم أني لا أحب أن أشرب هذا النوع من الأشياء ؟
    "Sun-Times" kültür birimi o tarz şeyleri sever. Open Subtitles "القسم الثقافي في صحيفة "السن تايمز يحب هذا النوع من الأشياء
    Beklentileriniz bu tarz sunumlar, şekiller, renkler ve böylesi bir çok yöntem ile taciz edilebilir. Ve bu düşünmek üzerine gayet güzel bir soru: Neden bu tarz şeyleri eğlenceli buluruz? Bunlar bizi neden eğlendirir? İşte Lionel’in bir süre önce yaptığı bir çalışma. Bu tarz küçük şeylere bayılıyorum. TED نستطيع أن ننتهك توقعاتك بطرق شاملة و متعددة في عرضنا من خلال الشكل و اللون و هكذا و هو أمر أساسي و هو سؤال شيق ممكن التفكر فيه .لماذا نجد هذه الأشياء ممتعة لماذا نجدها ممتعة ؟ إليك بعض هذه الأشياء التي قمنا بها من فترة . أنا أحب هذا النوع من الأشياء الصغيرة على هذه الشاكلة
    O tarz şeyleri sever. Geri getirebilirim. Open Subtitles انها تحب هذا النوع من الأشياء
    Sanırım ben sadece Vincent'ın bu tarz şeyleri yapmasına çok alışmışım. Open Subtitles أخمّن أنّي فحسب... اعتدت كثيرًا الاعتماد على (فينست) لفعل هذا النوع من الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more