"tatlım ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • عزيزتي ولكن
        
    • عزيزي لكن
        
    • عزيزتي لكن
        
    Biliyorum zor, tatlım ama kendini eve hapsetme. Bir haftadan fazla oldu. Open Subtitles أنا أعلم أنه صعب عزيزتي ولكن لا تحبسي نفسك لقد فات أسبوع
    Tabi ki tatlım, ama önce doğru şekilde hazırlamalıyız. Open Subtitles بالطبع يا عزيزتي. ولكن يجب أن تفعلي ذلك بشكل صحيح
    Kızgın olduğunu biliyorum tatlım ama umarım aptal değilsindir. Open Subtitles . إصغي , أعلم بأنك غاضبة يا عزيزتي . ولكن أتمني الا تكوني غبية أيضاً
    Üzgünüm tatlım ama annen, kalmamı imkansızlaştırdı. Open Subtitles آسفة يا عزيزي لكن أمك جعلت إقامتي مستحيلة
    Biliyorum tatlım ama önemli olan bakmayı bırakabilmiş olman. Open Subtitles أعلم يا عزيزي لكن المهم أنّك توقفت عن المشاهدة
    Affet beni tatlım ama kadınlarla gezen bir rahip aziz değildir. Open Subtitles معذرة يا عزيزتي لكن قساً يرتحل مع إمرأتين ليس قديساً
    Bir gün yapacağım, tatlım! Ama şimdi gitmem gerek! Open Subtitles سأفعل يوما ما يا عزيزتي لكن عليّ أن أذهب
    Bu çok hoş tatlım ama giyinmemiz lazım sonra da mutlu yüzlerimizi takınıp büyükanneyi severmiş gibi yapacağız. Open Subtitles هذا لطيف جداً يا عزيزتي ولكن علينا إرتداء ملابسنا ووضع وجيهنا السعيدة والتظاهر بأننا نحب جده
    Jennifer, çok üzgünüm tatlım ama sıradaki randevuma geç kaldım. Open Subtitles جنيفر، أنا آسف لذلك، عزيزتي. ولكن أنا متأخره على الموعد التالي.
    Zekice bir hamleydi tatlım ama henüz bitmedi. Open Subtitles إنها كانت محاوله ذكيه عزيزتي ولكن هذا لم ينتهي
    - Hiç bilmiyorum tatlım ama uykuda olan parçaların her neyse o şekilde kalacaklar. Open Subtitles لا أعرف، يا عزيزتي ولكن أيًا كانت أجزائك الهامدة تلك فستبقى على هذه الشاكلة
    Bunu hatırlamazsın tatlım ama bu kadın aslında sen çocukken bizde kalmıştı. Open Subtitles لن تتذكري هذا يا عزيزتي ولكن كان هناك سيدة لقد بقيت معنا حينما كنتِ طفلة
    Sadece düşün bunu tatlım, ama çok uzun sürmesin. Open Subtitles فكّري بالأمر فحسب يا عزيزتي ولكن ليس لمُدّة طويلة
    Başın belada değil, tatlım ama Mandy'i bulabilmemiz için her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles انت لست في مشكلة , عزيزي لكن علينا ان نفعل كل شي لكي نجد ماندي
    Bende tatlım ama evliliğimiz yüzünden işin bozulursa düzgün başlayamayız. Open Subtitles ، حسناً و أنا أيضاً يا عزيزي لكن إذا عملك قد إنهار . لأننا تزوجنا ، فهذا لن يحدث
    Seni çok seviyorum, tatlım ama orada yapabileceğin başka bir şey yok mu? Open Subtitles انا ,انا احب تواجدك قربي ,يا عزيزي لكن أليس هنالك شيء اخر يمكنك القيام به ؟
    Bana çok para ve zamana mâl oldun, tatlım... ama bunu telafi etmenin güzel yollarını bulacağım. Open Subtitles لقد كلفتيني الكثير من الوقت والألم يا عزيزي. لكن أنا ذاهب في إيجاد طرق لأسعادك لجعل الأمر لي
    Bu harika, tatlım ama toplantı nasıldı? Open Subtitles حسناً, هذا رائع عزيزي, لكن ماذا عن كيف كان الإجتماع؟
    Yalan söylememek iyi bir şeydir tatlım... ama susmaya devam edersen sonu kötü olacak. Open Subtitles من الاحترام تجنب الكذب يا عزيزتي لكن التزامك الصمت أكثر سيجعلني أتصرف بعنف
    Kimse seni bir şeye zorlamıyor tatlım, ama inanıyorum ki daha önce 35 yaşında erkeklerin 17 yaşındaki kızlarla evlendiği olmuştur. Open Subtitles لا أحد يفرضه عليك عزيزتي,لكن رجال في الخامسة والثلاثين تزوجوا من فتيات في السابعة عشر من قبل
    Seni de çağıracaktım tatlım, ama herkes İspanyolca konuşacak. Open Subtitles و كنت سأقوم بدعوتك عزيزتي لكن انتي تعلمي , الجميع سيتحدثون بالاسباني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more