"tavsiye ettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • نصحت
        
    • اقترحت
        
    • نصحته
        
    • لقد أوصيت
        
    • اوصيت
        
    Vali'ye dövüşme isteğini caydırmak için sekiz adam göndermesini tavsiye ettim. Open Subtitles نصحت الحاكم بأن يرسل ثمان رجال للمقايضة لردع أي محاولة منجانبهاللمقاومة..
    Evet. Ona bir mektup yazarak devlet işlerine karışmamasını tavsiye ettim. Open Subtitles نعم نصحت لها أن تمتنع عن الخوض فى شئون الدولة
    Ona ayrıca DSM'den (Mental Bozuklukların Tanısal ve Sayımsal El Kitabı) Obsesif kompulsif bozukluğa (OCD) da bir bakmasını tavsiye ettim. TED لقد اقترحت عليها أن تبحث عن اضطراب الوسواس القهري في الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية.
    Zaten ben de kalbini bir kez daha başka bir ilham perisine benden daha güzeline adamasını tavsiye ettim. Open Subtitles قد اقترحت عليه أن يكرّس قلبه لمصدر وحي آخر، واحدٍ أكثر جمالاً منّي
    Müvekkilim ölüm tehditleri almış. Bu terimleri kullanmasını ben tavsiye ettim. Open Subtitles موصل لموكلي رسائل تهديد ، وانا نصحته باستخدام هذا التعبير
    Garson bu tartışmaya dışarıda devam etmemizi istedi ben de ona orada dümenini müvekkillerime çevirmemesini tavsiye ettim. Open Subtitles لذا أخبرنا النادل لإخراجها، حيث نصحته بأن يتجنب زبائني
    İş değişimi için Uzman Martinez'i tavsiye ettim çünkü onun daha üstün hizmetleri vardı. Open Subtitles لقد أوصيت عليها لأن لها سجلاَ متوفقاَ في هذا المجال
    Ekim ayında, Bayan Lockhart ve Bay Gardner'a davalara daha çok ortak saatleri ayırmaları gerektiğini tavsiye ettim. Open Subtitles -لا في اكتوبر، اوصيت للسيدة (لوكهارت) والسيد (جاردنر) ان يقوموا بتكريس ساعات شراكة اكثر للقضايا
    Michael'a ben tavsiye ettim. Sen çok iyi bir consigliere'sin. Open Subtitles أنا الذى نصحت مايكل و لم أفكر أبدا أنك مستشارا سيئا
    Ordu büyük ve yeşil bir polisiye makine değildir. Başkana polisle yetinmesi gerektiğini tavsiye ettim. Open Subtitles الجيش ليس آلة حرب خضراء هذا ما نصحت به الرئيس
    Michael'a ben tavsiye ettim. Sen çok iyi bir consigliere'sin. Open Subtitles أنا الذى نصحت مايكل و لم أفكر أبدا أنك مستشارا سيئا
    Michael'a ben tavsiye ettim. Sen çok iyi bir consigliere'sin. Open Subtitles (أنا الذي نصحت (مايكل و لم أفكر أبدا أنك مستشارا سيئا
    Lindsay, bir terapist olarak, birçok çifte, duygusal açıdan birbirilerine bağlı olup olmadıklarını test etmeleri için bağımsız ilişki yaşamalarını tavsiye ettim. Open Subtitles تعلمين يا (لينزي), بصفتي طبيب معالج نصحت عدداً من الأزواج ان يكتشفوا علاقة مفتوحة حيث يبقى الزوجين ملتزمين عاطفياً
    Lorraine'e bunları saklamasını ben tavsiye ettim fotoğraf çektirmeyi bırakıp bu olayı unuttun. Open Subtitles نصحت (لورين) بأن تخفيهم، وتتوقف عن التقاط صورك، وتدعك تنسى.
    Ben de rastgele, belli birini tavsiye ettim. Sonra teşekkür edebilirsin. Open Subtitles لذا اقترحت عرضًا شخصًا ما، يمكنك أن تشكريني لاحقًا.
    Evet. Onu rahatlatabilecek bazı nefes egzersizleri tavsiye ettim. Open Subtitles اقترحت لها بعض تمارين التنفس ربما هذا سيساعدها على الاسترخاء
    sadece ayarlamanı yeniden ayarlamanı tavsiye ettim. Open Subtitles أنا اقترحت فحسب إعادة تنظيم لتنظيمك.
    Ona yapmamasını tavsiye ettim ama o ısrar etti. Open Subtitles نصحته عكس ذلك ولكنه أصر
    - Hayır, bir kaç gün önce erkek arkadaşı programı aradı ve ondan ayrılmasını tavsiye ettim. Open Subtitles وانا نصحته بان ينفصل عنها
    Ona Shinwell'i bir C.I. olarak kabul etmemesini tavsiye ettim. Open Subtitles نصحته بعدم أخذ شينويل كمخبر
    10-15 numaralı emri tavsiye ettim. Open Subtitles لقد أوصيت بتوجيه ضربة نووية
    - Bir avukat tavsiye ettim. Open Subtitles كنت قد اوصيت بمحامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more