"tazı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلب الصيد
        
    • سلوقي
        
    • غريهاوند
        
    • كلب صيد
        
    • جراي هاوند
        
    • كلب بري
        
    • الأجرب
        
    • هوند
        
    • كلب بوليسي
        
    • كلاب الصيد
        
    • كلاب صيد
        
    • كلب المروج
        
    • ذا هاوند
        
    • الكلب البوليسي
        
    • غرايهاوند
        
    Uyumaya çalıştım ama bitiş çizgisine yaklaşırken yaralı bir Tazı gibi inlemeye başladı. Open Subtitles حاولت النوم وعندما اقترينا من خط النهاية بدأ يصيح مثل كلب الصيد
    Bütün kıllar Tazı kılı. Open Subtitles كلا كل الشعر من سلوقي رمادي
    Tazı 40'tan Tuzak 1'e. Beni duyabiliyor musunuz? Open Subtitles "من "غريهاوند 40" إلى "تراب 1 أكرر، هل يمكنكَ سماعي ؟
    Piskopos peşlerindeydi, bir saat mesafeden onları takip ediyordu, tıpkı bir Tazı gibi. Open Subtitles تعقبهما الأسقف، وهو يشعر بالغيرة الشديدة، وهو دءوب للغاية أكثر من كلب صيد ٍ
    Tazı, Tuzak 1 konuşuyor, düşmandan bir iz yok. Open Subtitles (جراي هاوند) هنا (الفخّ الأول) لا يوجد أيُّ نشاطٍ للعدو.
    Devasa bir Tazı. Open Subtitles كلب بري معدل وراثياً
    Tazı, son anda Arya'yı arkadan yakalıyor ve onu bayıltıyor. Open Subtitles الأجرب في آخر لخظة قرر جذبها من الخلف وافقادها وعيها
    Tazı'yı bir dövüşte yendiğini duydum. Open Subtitles لقد سمعت أنها تغلب على هوند في قتال واحد.
    Bana numara mı çekiyorsun, yoksa Tazı gibi bir şey misin? Open Subtitles بعض من حفلات الخداع التي تقومين به أو هل أنتِ نوعاً من كلب بوليسي ؟
    Tazı ve çakal oyunundaki gibi ölüme de hile yaparsın. Open Subtitles ستحتال على الموت كما أحتلت عليّ في لعبة كلاب الصيد وأبناء آوى
    20 yıllık bir ortadan kayboluş, azman bir Tazı... Open Subtitles اختفاء منذ عشرون عام و كلاب صيد متوحشة
    Tazı Eckelberry adını ben uydurmadım ki. Open Subtitles تعلمين، أنا لم أختلق "كلب الصيد إلكبيري"
    Krupp çeliği gibi sağlam Tazı gibi hızlı, deri gibi dayanıklı olun. Open Subtitles وسريع كما كلب الصيد ومتين كما الجلد
    Tazı mı? Köpek yarışları. Open Subtitles سلوقي رمادي , كلاب سباق
    24 Tazı kafesi var. Open Subtitles أقفاص لـ 24 سلوقي رمادي
    Düşman içeride! Davranın! Tazı 40 mutlak acil durum bildiriyor. Open Subtitles العدو هنا، تسلحوا "غريهاوند 40" يعلن حالة طارئة قصوى
    Binaya gir. Tamamdır. Tazı 40'tan Tuzak 1'e. Open Subtitles سأفعل من "غريهاوند 40" إلى "تراب 1"
    Bir köpek gibi, bir Tazı gibi kokluyorsunuz onu! Open Subtitles وتطارد رجل, وتجعلة يهرول كالكلب ,أو كلب صيد.
    Tazı, ben Kapan Lideri. Open Subtitles (جراي هاوند) هنا قائدة وحدة (الفخ) حول.
    Tazı Open Subtitles "كلب بري"
    Kapıdan çıkmasına bu kadar kalmışken Tazı kim olduğunu fark ediyor. Open Subtitles وفقط عندما كانت أمام الباب الأجرب عرف من هي - يا فتاة -
    Tazı Projesi, sisin kendisi! Open Subtitles الجزئيات المشتته، ذلك ماذكر في السجلات مشروع "هوند" إنه الضباب
    Peşinden gittiğin bir labrador, Tazı falan değil. Open Subtitles أنتِ تسيرين مع كلب (لبرادور) و ليس مع كلب بوليسي
    Tazı ve çakal oyunundaki gibi ölüme de hile yaparsın. Open Subtitles ستحتال على الموت كما أحتلت عليّ في لعبة كلاب الصيد وأبناء آوى
    Hiç Tazı yok, şahin de yok. Open Subtitles ولكن لا كلاب صيد ، لا صقور.
    Tazı gerçekten yakalayacak mı diye yapılan kör bir araştırmaydı. Open Subtitles إنها دراسة عمياء لرؤية إذا كانت "ذا هاوند" لها الحق بهذا.
    Tazı gibi ortalıkta koşturup etrafı mı koklayacaksın? Open Subtitles تركض كما الكلب البوليسي لتشتم من يعرف الطريق؟
    Tuzak 1'den Tazı 15'e durumunuz nedir? Open Subtitles "تراب 1" إلى "غرايهاوند 15" ما هو تقريرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more