"teşkilatın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوكالة
        
    • الوكاله
        
    • وكالتك
        
    • منظمتي
        
    • وكاله
        
    • بالوكّالة
        
    • شرطةِ المنطقة
        
    teşkilatın bakış açısına göre, biraz amacını aşmış durumdasın. Open Subtitles من وجهة نظر الوكالة الأمر يبدو كأنك قد أحرزت هدفا في مرمى فريقك
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın güvenliği, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektirir. Open Subtitles هذه الوكاله تتطلب التضحيه ببعض الحريات الشخصيه من اجلها
    Sizin teşkilatın müdürlüğü boşaldığı zaman sana bu mevkiyi vermem için beni ikna ettin. Open Subtitles عندما كان المنصب شاغراً في وكالتك أنت بنفسك تقدمت لي لهذا المنصب الاتفاق بسيط جداً
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Ama esrarengiz teşkilatın kime ait olduğunu hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    teşkilatın benden istediği her görevi memnuniyetle yaparım. Open Subtitles وأنا سعيدة دائما بالقيام بما تطلبه الوكالة مني،
    Çünkü gizli arkadaşının, bu teşkilatın bir terörist hücresini çökertmesine engel olduğunu anlamıyorsun. Open Subtitles لأنه يبدو أنك لا تفهمين أن صديقك السري يمنع هذه الوكالة من تدمير خلية ارهابية
    Her an teşkilatın halledilmesi gereken çok hassas, tehlikeli ve yersiz davaları olacak. Open Subtitles عندما تكون لدى الوكالة قضايا حساسة وخطيرة وغير قابلة للحل،
    teşkilatın önemsiz şeylerini sonra konuşuruz. Open Subtitles يمكننا اكمال امور الوكالة التافهة لاحقاً
    teşkilatın ikiyüzlü davrandığı güvenlik tehditlerini teker teker elediğim için mi? Open Subtitles لأنني كنتُ أتخلّص بمنهجية من التهديدات الأمنية التي كانت تعتبرها الوكالة نفاقيٌّ جدا لمعالجته؟
    teşkilatın görüş alanına tekrar girdiğinde, hiçbir hükümet ve kuruluşa bağlı olmayan bir kiralık bir katilmiş. Open Subtitles في المرة التالية، ظهرت على رادار الوكالة كان لديها سلاح مستأجر بدون أي ولاء لأي حكومة أو منظّمة
    Kolay olmadığını biliyorum ama sessiz kaldığın için teşkilatın sana minnettar olduğunu söylemek isterim. Open Subtitles أعلم بأن الأمر ليس سهلاً ولكن أريدُكِ أن تعلمي عن مدى تقدير الوكالة لصمتكِ على ضوء هذه المسألة
    Khasinau bu teşkilatın bir numaralı önceliği. İnan bana, senin için de öyle olacak. Open Subtitles كازانو أصبح قمة أولويات هذه الوكاله,وسيصبح بالنسبة لكى أيضا
    Ama ben gerçekten biliyorum ki, teşkilatın beni öldürmek isteyen kişilerle ayni ligde bulunuyor. Open Subtitles لكن ما أعرفه كحقيقة بأن وكالتك في دوري سباق مع من يحاولون قتلي
    Sizin kadar akıllı birinin, masum bir sivilin suikast emrini veren bir teşkilatın, Amerikan hükümetiyle bağlantısı olduğuna nasıl inandığını anlamaya çalışıyoruz. Open Subtitles كيف تصدق فتاه لامعه مثلك أن وكاله تقتل مواطن بريئ يمكن أن تكون تابعه لحكومة الولايات المتحده
    Altıncı departman muhafızları kutsal teşkilatın güvenliğini sağlayacak. Open Subtitles قسم ستّة حرّاسَ سَيَضْمنونَ أمان شرطةِ المنطقة القدسيةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more