"tecrübem yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديّ خبرة
        
    • ليس لدى الخبرة اللازمة
        
    • لدي خبرة
        
    Erkekleri reddetme konusunda pek bir tecrübem yok. - Eğlenceli sayılmazdı. Open Subtitles ليست لديّ خبرة تجارب كثيرة لصدّ الرجال، لم يكن الأمر مسليّا كثيراً
    Rol yapma ile ilgili pek fazla tecrübem yok, ama anladığım kadarı ile repliklerini söyleme şekilleri ile ilgili biraz hassaslar. Open Subtitles ليست لديّ خبرة واسعة في التمثيل، لكن مما إستطعت تجميعه... فهم يتحسسون قليلاً...
    Bilemiyorum. Bu konuda fazla tecrübem yok. Open Subtitles "ما كنتُ لأعرف، فليست لديّ خبرة كبيرة في ذلك المجال"
    Benim ... o tür makinalarda pek tecrübem yok. Open Subtitles .... ليس لدى الخبرة اللازمة بهذا النوع من الآلات
    O tür makinelerde pek tecrübem yok. Open Subtitles .... ليس لدى الخبرة اللازمة
    Aslında hiç tecrübem yok ama ben...ben gerçekten çok çalışırım. Open Subtitles ليست لدي خبرة , ليس بالضبط إلا أنني عاملة مجتهدة جدا
    Bak açıkçası bu konuda tecrübem yok, ancak bir yolu bulunabilir Open Subtitles أنظر , من الواضح انه ليس لدي خبرة في هذا المجال لكن يمكن ان نتعرض لظروف حساسة
    Biz buna ağ topu derdik, İskoçya'da pek bilinmeyen bir spordur yani fazla bir tecrübem yok. Open Subtitles نحن نطلق عليها (كرة الشبكة) في أسكوتلندا، أنها لعبة ملائمة أكثر للنساء لذا، ليس لديّ خبرة كبيرة
    Benim şahsen ikinci dediğimde pek bir tecrübem yok ama acının dayanılmaz olacağını düşünebiliyorum. Open Subtitles أنا شخصيا ليست لدي خبرة مع الخيار الثاني لكني أتخيل أن الألم لا يحتمل
    Hayır hayır sosiste tecrübem yok. Open Subtitles ليس لدي خبرة في التعامل مع الكلاب..
    Kişisel bir tecrübem yok. Open Subtitles ليس لدي خبرة شخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more