"tecrüben" - Translation from Turkish to Arabic

    • خبرة
        
    • الخبرة
        
    • خبره
        
    • تجربتك
        
    • خبرات
        
    • خبرتك
        
    • بخبرتك
        
    • وخبرتك
        
    • لديك تجربة
        
    O ve silahı. Silahta dünyalar kadar tecrüben olabilir. Open Subtitles هو ومسدسه ، يمكن أن يكون الأكثر خبرة في استعمال المسدس
    Ve tecrüben olmadan TV de yayınlanan şovlara çıkamazsın. Open Subtitles أنت لا تدخل إلى عرض تليفزيونى هكذا بدون خبرة
    Bak kim olduğunu bilmiyorum Ama görünüşe göre bu işlerde tecrüben yok Open Subtitles لا أعرف من تكون لكنك تبدو من شكلك أنك لا تملك خبرة في الحرب
    Desteğe ihtiyacım olduğu için seni yanımda götürdüm ve senin saha tecrüben var. Open Subtitles أنا جلبت لكم معي لأنني بحاجة النسخ الاحتياطي، و وكان لديك الخبرة الميدانية.
    O çocuklar antrenmanlı, ve senin de gerçek hayat tecrüben var Open Subtitles هؤلاء الشباب لديهم التدريب,وانت لديك خبره العالم الحقيقي
    Ve eğer büyüme çağında bir çocuk isen ve bunlar senin yiyeceğin ne olduğu ile ilgili tek tecrüben ise, bu ülkede bu kadar büyük bir problemin olması hiç de şaşırtıcı değil. Open Subtitles أن تترعرع هنا كون تجربتك للطعام محصورة ومعرفتك ما هو الطعام فليس من العجيب وجود مشكلة ضخمه
    Gazete tecrüben yok, sen televizyoncusun. Open Subtitles معذرة و لكن ليس لديك خبرة فى الصحافة ،خبرتك فى التلفاز
    Yasal tecrüben öyle mi diyor? Open Subtitles أتؤمنين بقدرتك على هذا بما لديك من خبرة قانونية؟
    Böyle bir pozisyonun sorumluluğunu almak için çok genç görünüyorsun. - Çok tecrüben var mı? Open Subtitles تبدين صغيرة جداً ليكون لديكِ منصب بهذه المسؤولية هل لديكِ خبرة كبيرة؟
    Şey, şarap yapımı işinde çok da tecrüben yok. Open Subtitles ليس و كأن لديك خبرة واسعة في مجال صنع الخمور
    Bu adamlarla yirmi yıllık bir tecrüben var benim de bir plana ihtiyacım var. Open Subtitles , لديك خبرة 20 عاماً مع هؤلاء الناس و أنا أحتاج إلى خطة
    Gerçeklerimden dolayı özür dilerim ama buradaki yüksek lisans mezunu benim senin iş hayatında hiç tecrüben bile yok. Open Subtitles اعذرى صراحتى ولكن أنا الوحيد هنا الذى حصل على الماجيستير وأنتم ليس لديكم أى خبرة فى الأعمال
    Kilitleri açma tecrüben olma şansın var mıdır? Open Subtitles هل لديك أي خبرة في فتح الأقفال؟ من قبيل الصدفه
    Özel bakıma ihtiyacı olan insanlara bakmada tecrüben var mı? Open Subtitles هل لديكِ أي خبرة في مساعدة الناس من ذوي الإحتياجات الخاصة؟
    Sende gördüğüm eksiklik denetleme tecrüben olmaması. Open Subtitles المشكلة التي اراها عندك انه لا توجد مراجع خبرة لا شىء
    Başka ne dedi? Seninle anlaşma imzalayarak çok büyük bir hata yapmışım ve beni piyasaya sürecek tecrüben yokmuş. Open Subtitles قال بأنني ارتكب غلطة فادحة بالعمل معكِ لأنك لا تملكين الخبرة الكافية لتقديمي
    Böylesine önemli bir yolculuğa önderlik etmek için gereken tecrüben yok. Open Subtitles أنتِ لا تملكين الخبرة اللازمة للقيام بهذه المهمة
    Ama hiç eğitimin ya tecrüben yok. Open Subtitles لكن, ليس لديك اى تدريب او خبره
    Bighorn Horizonlar liderliği tecrüben nasıl gidiyordu? Jane ile ilgili, değil mi? Open Subtitles كيف ستصف تجربتك مع "بيغ هورايزن" ؟ هذا يتعلق بأمر (جاين)، أليس كذلك ؟
    Elbette, gayrimenkul konusunda tecrüben olmadığını görmemiştim. Open Subtitles وبالطبع , لم ألاحظ أي خبرات سابقة لك بمجال العقارات
    Bu zaman zarfındaki toplam tecrüben acil servis ihtisası yapmaktı, dostum. Open Subtitles في حين,ملخص خبرتك هنا هو مقيم في قسم الطوارئ , يا رجل.
    Ofiste gösterdiğin performanstan sonra söyle bana, senin tecrüben çocukları okula götürmenin ötesine gidiyor - kurşun geçirmez cam, 7.62'lik zırh delici mermiyi durdurabilir mi? Open Subtitles ولكن قل لى ، بخبرتك التى اضعتها فى الأعمال المكتبية وتوصيل الأطفال للمدارس هل يستطيع الزجاج المضاد للرصاص مقاومة قنبلة قوتها 7.62
    Cesaretin ve tecrüben pek çok hayat kurtardı ve uluslararası bir hadisenin eşiğinden döndürdü. Open Subtitles وبسبب شجاعتك وخبرتك انقذنا ارواح كثيرة وتفادينا ازمة دولية
    Sistemde kişisel tecrüben varmış. Open Subtitles لديك تجربة شخصية في نظام الخدمات الإجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more