"tedaviden" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلاج
        
    • المعالجة
        
    • الترياق
        
    • مركز التأهيل
        
    Arkadaşım Mary Ann Galvin bu tedaviden söz etmeden duramıyor. Open Subtitles صديقتي ماري كيلفن لا تكف عن الحديث عن هذا العلاج
    Yine, tipik bir avukat olduğumdan, tedaviden ne beklediğim üzerine bir durum tespiti yaptım. TED مرة أخرى، بسبب كوني محامية نموذجية، قمت بالإطلاع على كل ما ينتظرني أثناء فترة العلاج.
    Ve bu bayan bir yıllık tedaviden sonra, Steve'in yarattığı bu yeni terapiyi denemeye karar verdi. TED وقررت تلك السيدة بعد أن جربت علاج تلك القرحة لمدة عام أن تجرب هذا العلاج الجديد الذي اخترعه ستيف
    Başlığı "Kapa çeneni." Medikal tedaviden önce dua etmenin faydasını anlatan kitabeyi takdir ediyorum. Open Subtitles لقد أعجبتُ بالعبارة المقتبسة حول فوائد الصلاة على المعالجة الطبيّة
    Bize tedaviden bir örnek verdi. Open Subtitles أعطتنا عيّنة من الترياق.
    Ama buna genellikle tedaviden sonuç alamayan ve yan etki gören insanlar dâhil değildir. TED ولكن هذا ما سيستبعد عادة بعض الذين لم يستفيدوا من العلاج أو شهدوا آثار جانبية
    İlk başta yaşamını değiştiren tedaviden açıkça bahsetti. TED في البداية، كانت تتحدث على الملأ عن هذا العلاج الذي غيّر مجرى حياتها.
    tedaviden hemen sonra ağrı, yorgunluk veya mide bulantısı hissedebilirler. TED فمن الممكن أن يشعروا بألمٍ، أو تعبٍ، أو غثيان حالاً بعد العلاج.
    Modern bir toplumda, önlem almanın tedaviden daha iyi olduğunu biliyoruz. TED ‫لذلك في مجتمع متطور، فنحن نعلم أن ‬ ‫الوقاية خير من العلاج.‬
    Bir: Halen tedaviden yoksun olan çocuklara tıbbi bakım sağlamak. TED أولا: أوفر الرعاية للأطفال المحرومين حاليا من العلاج.
    Ama aynı psikiyatrik tedaviden geçen bir polis memurunun benzer intiharından yola çıkarak, kurbanların Waxman Open Subtitles لكن بالحكم على انتحار مشابه.. لضابط شرطة الذي كان يعالج بنفس طريقة العلاج,
    Doktor tedaviden sonra, bir süre daha hafıza kaybı yaşayabileceğini söylemişti. Open Subtitles قال الطبيب أنّك ستعاني من فقد ذاكره خفيف بعد العلاج.
    Ancak bu yolculuk tedaviden çok daha büyük anlam ifade ediyordu. Open Subtitles لكن هذه الطريق أحرزت معنى أكثر .من العلاج
    Senin için sakıncası yoksa bu tedaviden vazgeçmek istiyorum. Open Subtitles ،إذا كانت جميعها نفس الشيء بالنسبة لك أفضّل تخطي مرحلة العلاج هذه
    Ve kuyrukta tedaviden başka kıçımı rahat ettirmeyen sürüyle sorun var. Open Subtitles ولكنهم سيصطفون ليقبلوا مؤخرتي من أجل العلاج
    Bunu yapabilme yeteneği, yani hayaletlerle konuşabilme, elektroşok tedaviden mi kaynaklanmış. Open Subtitles وقدرتها على ذلك أقصد التحدث مع الأشباح جاءت من العلاج بالصدمات الكهربية
    3 aylık tedaviden sonra eski kaslı, aslan gibi haline dönebilirsin. Open Subtitles بعدَ ثلاثِ أشهرٍ من العلاج ستعودُ إلى حياتكَ الصفراء الكئيبة
    Fizik tedaviden sonra tekrar spor yapabilirsin. Open Subtitles اذا اتبعتي العلاج بشكل جيد . قد يمكنك الرجوع الي الجمباز مرة اخره
    Ne de olsa hastalığımı en iyi bilen o ve tedaviden beklentilerimi biliyorum. Open Subtitles إنه على علم بكل شيء عن حالتي وأعلم ما المتوقع من المعالجة
    Elijah, gözünü o tedaviden ayırma. Open Subtitles (إيلايجا)، إيّاك أن تغفل عن الترياق
    Ne yanı? tedaviden sonra bekârlık yemini mı edeceksin? Open Subtitles -بعد مركز التأهيل أقسمت عى العفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more