"tedavisine" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلاج
        
    • علاج
        
    • لعلاج
        
    • للعلاج
        
    • علاجها
        
    • بالعلاج
        
    • ملخص في
        
    • بمعالجته
        
    • دواءٍ
        
    Son gördüğümde, donmuş bir gölün dibinde alkol tedavisine girmişti. Open Subtitles اخر مره رايته كان يتلقى العلاج فى قاع بحيره متجمده
    O yıl sona ermeden, doktorlar bana ve kocama ona uygulayabildikleri maksimum kemoterapi ve radyasyon tedavisine rağmen tümörün yinelediğini söyledi. TED وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف.
    "Yarın bir şok tedavisine alınacaksın. " dendiğin zaman titremeye başlıyordum. Open Subtitles كنت أرتجف عندما يخبروننى أن لدى جلسة علاج بالصدمات الكهربائية غداً
    CAR T hücre tedavisine yol açmış olan tüm yol ayrımlarını düşündüğümde, çok önemli olduğunu düşündüğüm bir şey var. TED عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته.
    Tümör iyi huylu çıktı bu yüzden radiasyon tedavisine gerek yok. Open Subtitles والعينة كانت سلبية, اذن تشك لن يحتاج لعلاج الاشعة الكيميائية؟ ..
    Hormon tedavisine verdiği tepki çok zayıf sağlığı gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles استجابته للعلاج الهرموني ضعيفة, يوجد تدهور مستمر.
    - Tekrar ilaç tedavisine başlatıp dengesini kazandırırız. Open Subtitles حسنا,سنعيدها على علاجها ونسرحها هل يمكننا رؤيتها ؟
    Sadece elektroşok tedavisine odaklanalım olur mu? Open Subtitles لنُركِّز على العلاج بالصدمات الكهربائيَة، مُمكن؟
    Sana söyledim, bu sefer özel bir elektroşok tedavisine... gireceğin için. Open Subtitles أخبرتُك، لأنهُ حانَ الوقت لكي... تحصَل على جلسة العلاج الكهربائي الخاصَة
    Maddeyle temas eden herkes radyasyon tedavisine alınması gerekiyor. Open Subtitles أي من تعامل مع المصدر يجب أن يتلقى العلاج فوراً للتسمم الإشعاعي
    Ama şunu gördük ki insanların az bir kısmı gazdan etkilenmiyor ve bu küçük azınlık hastalığın tedavisine sahip. Open Subtitles صحيح و لكننا وجدنا مجموعة من الناس لم يتأثروا بالغاز و هؤلاء يكمن عندهم العلاج
    Umut edelim ki, keşfedilen bulgular dünyayı, bu kanser tipinin tedavisine bir adım daha yaklaştırsın. Open Subtitles نأمل , اكتشف المعرفة قد جعل العالم خطوة واحدة ل علاج هذا شكل معين من أشكال السرطان.
    Koşmaktan nefret ederim, bu yüzden zor olacak... ve çok çalışmam gerekecek, böylece ithaf etmiş olacağım... ve kimsenin sevmediği hastalıkların... tedavisine yardım edecek. Open Subtitles ، أكره الركض لذا سيكون صعباً وعليّ أن اتدرب له لذا سأكرِّس نفسي وستساعد في علاج الأمراض
    Erkek arkadaşını korkutmak tedavisine faydalı olmayacaktır. -Biliyorum. Open Subtitles لست متأكداً أن إخافة صديقك هو أفضل علاج له الآن
    Söylenmesi güç ama otizmin tedavisine çare bulmak için ilk adım olabilir. Open Subtitles إنها تؤخذ عن طريق الفم لكنها قد تكون خطوته الأولى لإيجاد علاج التوحد
    Salmonella için florokinolon tedavisine başlayın. Open Subtitles إبدأوا معها بفلوروكينولون لعلاج البكتيريا العضوية
    Beş yılını doğurganlık tedavisine harcamış iki kişiden sözediyorsunuz. Open Subtitles أنت تتحدث إلى شخصان أمضيا خمس سنوات لعلاج الخصوبة
    Bazen asırı kronik acı ilaç tedavisine tepki vermez. Open Subtitles في بعض الأحيان لا يستجيب الألم المزمن الشديد للعلاج الدوائي
    Işın tedavisine başlayıp kemoterapi için yeterince güçlü olup olmadığını görebiliriz. Open Subtitles نستطيع البدء بالعلاج الأشعاعي وسوف نعرف إذا كنت قوي كفاية للعلاج الكيمائي
    Kortikosteroid tedavisine başlayın. Open Subtitles ابدأوا علاجها بالكورتيكوستيرويد
    Demek istiyorum ki, bazılarını uyuşturucu tedavisine ikna bile ediyoruz. Open Subtitles نحن نقنع بعضًا من أولئك الأشخاص بالعلاج من الإدمان
    Fikrime göre, kendisi bir sonraki rehabilitasyon aşamasına geçerek tedavisine sürekli gözetim altında tutularak devam edile bilinir. Open Subtitles و في رأيي أنها جاهزة للأنتقال الى المرحلة الثانية من التأهيل مع المراقبة المكثفة, كما هو ملخص في شروط التعالج الخارجي
    Hep-E olmadığından emin olacağız ve lupus tedavisine başlayacağız. Open Subtitles نعرف أنه ليس الالتهاب و نبدأ بمعالجته ضد الذئبة
    Kok hucre arastirmasindan soguk alginligi tedavisine kadar her sey... Open Subtitles كل شيء من أبحث للخلايا الجذية لمحاولة إيجاد دواءٍ لنزلات البرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more