"tehdidi altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت تهديد
        
    • فى خطر
        
    • تحت تهديدات
        
    • مهددة
        
    • مقيد و تحت رحمة
        
    • الغزيرة
        
    Kastedilen şey düşmanlarımızın tehdidi altında olduğumuzda hissettiğimiz korkunun üstesinde gelmek ve ötekini takdir etmeye başlamaktır. TED هي ما يقصد به من التغلب على الرعب الذي نشعر به عندما نرزخ تحت تهديد أعدائنا، ونبدأ في تقدير الآخر.
    ...bir yıldır ölüm tehdidi altında yaşıyorum ve bu yüzden bazı seçimler yaptım. Open Subtitles لقد عشتُ تحت تهديد الموت لعام كامل و بسبب هذا قمتُ بخيارات.
    Şimdi, "kötü niyetli kovuşturma" tehdidi altında buna devam edecek misin? Yoksa etmeyecek misin? Open Subtitles والآن، هل ستستمر تحت تهديد دعوى الإدعاءات الخبيثة أو لا ؟
    Krallık uzun süredir bu yaratığın tehdidi altında. Open Subtitles المملكة فى خطر من قبل هذا المخلوق منذ وقت طويل مــنــتــديــات فــونــيــكــات
    Onun kadar başarıya ulaşmış, akla hayale sığmayacak kadar zengin, artık genç rakiplerinin tehdidi altında olan ve yattığı yerden bacağından çıkmış kaval kemiğine bakan bir adam. Open Subtitles رجل حقق الكثير مثله و الذي يتوفر على ثروة لانستطيع تصورها وهو الآن تحت تهديدات منافسيه الأصغر سنا
    Fırtınaların ortasında, çığ ve uçurumların tehdidi altında! Open Subtitles وسط العواصف مهددة بالإنهيارات الجليدية والهوة العظيمة
    Sayid silah tehdidi altında. Open Subtitles سيد مقيد و تحت رحمة السلاح
    Bugün Kolombiya 'yı vuran ve meteorologları şaşırtan kasırga ve fırtına yüzünden önümüzdeki 5 yılın kahve mahsulü yok olma tehdidi altında. Open Subtitles إحتارت أجهزة الأرصدة الجوية فى الإعصار و عواصف الأمطار الغزيرة التى هاجمت كولومبيا ظهيرة اليوم
    Çoğunun da evinde çete tehdidi altında yaşayan kardeşleri veya anneleri var. Open Subtitles أغلبهن لديهن أخت أو أم في بلدها الإصلي واللاتي يكن تحت تهديد العصابة
    - Ben Özel Ajan Brem. Bu hastanenin terör tehdidi altında olduğunu bildirmeye geldim. Open Subtitles لقد أتيت لأخبرك أن هذه المستشفى تحت تهديد إرهابي
    Evet, hepsi doğru, ama yaklaşan ölüm tehdidi altında değilim ve benim... Open Subtitles - صحيح كله حقيقه - لكني لست تحت تهديد الموت الوشيك ,وليس لدي
    Hükümet düzenlemesi tehdidi altında olan endüstri "Kendi kendimizi kontrol edebiliriz." diyecektir. Open Subtitles الصناعة تحت تهديد التنظيم الحكومي سيقولون "يمكننا "مراقبة أنفسنا
    Grace farkında olsa da olmasa da tüm hayatını başka bir saldırı tehdidi altında geçirecek. Open Subtitles سواءًا عَلِمت (غرايس) بذلك أم لا ستكون قد عاشت حياتها كاملةً تحت تهديد هجومٍ آخر
    Ölüm tehdidi altında bile. Open Subtitles حتى تحت تهديد الموت
    Düşünebilirim. Ama Kathy'nin tehdidi altında olan tek kişi ben değilim. Open Subtitles حسنا ، أود هذا ، لكننى لست الوحيدة " التى فى خطر بسبب " كاثى
    Compeyson'dan zarar görme tehdidi altında kalmasaydın, hepsi benim yüzümden. Open Subtitles كونك فى خطر جسيم من (كومبيسون)، كل هذا بسببي.
    Özel Kuvvetler, MARSOC, SEAL sürekli olarak ölüm ve işkence tehdidi altında yaşıyorlar. Open Subtitles -MARSOC, SEALs يعيشون تحت تهديدات بالموت وتعذيب بشكل متواصل
    İngiltere savaş tehdidi altında ve erkeklerin, ailelerini bırakıp, ülkelerini korumaları gerekiyor. Open Subtitles انجلترا مهددة بالحرب وترك العديد من الرجال اسرهم ليدافعوا عن وطنهم
    Odunculuk sanayisinin tehdidi altında bulunuyor. Open Subtitles إنها منطقة مهددة بالخطر من قبل صناعة قطع الأشجار
    Sayid silah tehdidi altında. Open Subtitles (سيد) مقيد و تحت رحمة السلاح
    Bugün Kolombiya 'yı vuran ve meteorologları şaşırtan kasırga ve fırtına yüzünden önümüzdeki 5 yılın kahve mahsulü yok olma tehdidi altında. Open Subtitles إحتارت أجهزة الأرصدة الجوية فى الإعصار و عواصف الأمطار الغزيرة التى هاجمت كولومبيا ظهيرة اليوم تهدد بتدمير محصول القهوة الدولى للـ 5 أعوام القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more