"tek çare" - Translation from Turkish to Arabic

    • السبيل الوحيد
        
    • العلاج الوحيد
        
    • الحل الوحيد
        
    Baştakilerle görüşmek Tek çare olabilir. Open Subtitles مقابلة المسؤول عن القضية.. ربّما يكون السبيل الوحيد.
    Bunun için kusura bakma Maria ama Tek çare bu. Open Subtitles عذرا عن هذا، ماريا، ولكن هذا هو السبيل الوحيد.
    Ayrılmanızın Tek çare olduğunu kabul ettik. Open Subtitles كان مفهوما أن فسخ الزواج هو السبيل الوحيد...
    Tek çare dağdan bir an önce inmektir. Open Subtitles العلاج الوحيد لذلك هو النزول من الجبل بسرعة.
    Gerçek acı verici olduğunda, sıklıkla da öyledir Tek çare yalan söylemektir. Open Subtitles عندما تكون الحقيقة مؤلمة يا بنيّ و غالبًا ما تكون كذلك الكذب هو العلاج الوحيد
    Duruma, mantıklı bütün açılardan baktım ama... maalesef Tek çare burayı satman. Open Subtitles إسمعي, لقد نظرت لهذا الأمر من كل الزوايا الممكنة وللأسف, فإن الحل الوحيد المتبقي هو البيع
    Tek çare, ondan kurtulmaktı. Open Subtitles الحل الوحيد هو أن نتخلص منه
    Ayrılmanızın Tek çare olduğunu kabul ettik. Open Subtitles كان من المعلوم أن الفسخ هو السبيل الوحيد...
    Tek çare bu. Open Subtitles انه السبيل الوحيد
    Tek çare bu. Open Subtitles إنه السبيل الوحيد.
    - Tek çare bu. Open Subtitles - هذا هو السبيل الوحيد.
    - Mike, Tek çare bu. Open Subtitles -مايك)، إنه السبيل الوحيد)
    Kurt ısırığına Tek çare Klaus'un kanıdır. Open Subtitles الدم كلاوس "هو العلاج الوحيد لعضة الذئب.
    Yalnızlığa Tek çare kektir. Open Subtitles العلاج الوحيد للوحدة هي كعكة.
    Tek çare ise herkesi öldürmek. Open Subtitles العلاج الوحيد هو قتلهم جميعاً
    Tek çare, ondan kurtulmaktı. Open Subtitles الحل الوحيد هو أن نتخلص منه
    Her zaman bir çözüm vardır. Tek çare dua etmek, çocuğum. Open Subtitles الحل الوحيد هو ان نصلي,
    - Salınacak mı? ! - Haklı, Tek çare bu olabilir. Open Subtitles إنه محق، هذا هو الحل الوحيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more