"tek adam" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرجل الوحيد الذي
        
    • الشخص الوحيد الذي
        
    • الرجل الوحيد الذى
        
    • الشخص الوحيد في
        
    • هو الوحيد
        
    • رجل واحد فقط
        
    • رجلاً واحداً
        
    • أنت الرجل الوحيد
        
    • الوحيد الذي يستطيع
        
    • الوحيد الذي يمكنه
        
    • الوحيد القادر
        
    Şuan hayatımda olan, yanında olmak istediğim tek adam sensin. Open Subtitles إنك الرجل الوحيد في حياتي الآن الرجل الوحيد الذي تمنيته
    Bu mekânda sana sahip olmayan tek adam benim herhalde. Open Subtitles لا بد أنّي الرجل الوحيد الذي لم يحظى بكِ بعد
    Warren Raporunun 26 cildini de okuyan tek adam olmak için mi? Open Subtitles لأنك الرجل الوحيد الذي قرأ كافة المجلدات الـ 26 من تقرير وارن ؟
    Galiba gerçekten deli olduğum tek adam oydu. Open Subtitles أعتقد بأنه الشخص الوحيد .الذي كنت مجنونة به
    Belki, ama bunu yapabilecek tek adam da açık denizlerde ve Orta Amerika'da bulunuyor. Open Subtitles .... ربما, و لكن الرجل الوحيد الذى يمكنه أن يقدمه فى أعالى البحار الآن, متجه نحو أمريكا الوسطى
    Bana üçlü saltoyu öğretebilecek dünyadaki tek adam sizsiniz. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي يُمكنه تعليمي الدورة الثلاثية
    Kahretsin! Luke kasabada silah kullanmayı bilen tek adam. Open Subtitles اللعنة ، لوك هو الوحيد فى البلدة الذى يجيد إستخدام السلاح
    Birlikte olmaya değer tek adam değil ki. Open Subtitles إنه ليس الرجل الوحيد الذي يستحق الزواج منه
    Kaçmama yardım edebilecek tek adam olduğunu biliyordum. Open Subtitles عرفت بأنّك الرجل الوحيد الذي يمكن أن يساعدني على الهرب.
    "İsayı ziyaret ettiğini duyan tek adam." de... Open Subtitles أخبره: الرجل الوحيد الذي سمع به على الإطلاق يدعو السيد المسيح
    Bir şeyleri değiştirmemi sağlayacak tek adam. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يمكنني إحداث فارقاً معه
    Belki, çünkü o burada kendime yakın hissettiğim tek adam... farklı hissettiğim tek kişi Open Subtitles ربما لأنه الرجل الوحيد هنا الذي يمكنني الوصول إليه الرجل الوحيد الذي يمكنني إحداث فارقاً معه
    Evet, her zaman mutlu olacak tek adam sensin. Open Subtitles حسناً، إنه الرجل الوحيد الذي ستكون سعيداً معه
    Bu on yıldır çıkıp da, benim de takılabildiğim tek adam. Open Subtitles هذا الرجل الوحيد الذي خرجتي معه منذ عشر سنوات ويمكنني فعلا أن أرافقة
    Hem limbo hem de seks dalında olimpiyat altın madayası kazanan tek adam o. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الذي فاز بمديلايات الأولمبيات الذهبية في رقصة اللمبو و الجنس
    Bana dokunacak tek adam ben olacağım o da acil bir durum varsa. Open Subtitles بالفعل الشخص الوحيد الذي سيلمسني هو أنا وهذا فقط في حالة الطواري
    Sebebi ne olursa olsun güvenebileceğimi hissettiğim tek adam sensin ve bunu hatırlayabiliyorsam, onlar çok uzakta değil demektir, yani hemen çıkmamız gerek. Open Subtitles لاي سبب , انت الشخص الوحيد الذي اشعر انه يمكنني الوثوق به اذا انا تمكنت من التذكر , هم سيتذكرون ايضا علينا الخروج الان
    Tehlikeyle başa çıkabilen tanıdığım tek adam. Open Subtitles الرجل الوحيد الذى اعرف انه قادر على حياه الخطر...
    Bu işte benim kadar terleyen tek adam Open Subtitles الشخص الوحيد في هذا العمل الذي يعرق بقدري
    Cummings hükümette bu işle alakalı tek adam değil. Open Subtitles ليس هو الوحيد وراء هذه العملية ممن يعملون بالحكومة
    KGB'nin tek adam göndermesinin de asıl sebebi bu. Open Subtitles ذلك السبب الأساسي الذي من أجله أرسلت الكي جي بي رجل واحد فقط
    Sadece bir tek adam şirkette kötülük yapabilir. Open Subtitles يتطلب الأمر رجلاً واحداً . كي يجعل الشركة فاسدة
    Eski kocam dışında yattığım tek adam sensin. Open Subtitles علاوة على طليقي، أنت الرجل الوحيد الذي ضاجعته
    Bir polisi mahvedebilecek tek adam değilsin, ama bunu isteyecek tek adamsın sen. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يستطيع القبض علي شُرطيّ ، ولكن الوحيد الذي سيفعل
    Dinle, bütün bunları becersek bile, ...verilere ulaşabilecek tek adam benim, ve bunu biliyorlar, tamam mı? Open Subtitles إسمع، حتى لو لم ننجز هذا الشيء أنا الوحيد الذي يمكنه أن يحصل على تلك البيانات، وهم يعرفون ذلك، حسنا؟
    Bize yardım edebilecek tek adam o. Open Subtitles وربما يكون هو الشخص الوحيد القادر على مساعدتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more