"tek aile" - Translation from Turkish to Arabic

    • العائلة الوحيدة
        
    • عائلتي الوحيدة
        
    • عائلتك الوحيدة
        
    • العائله الوحيده
        
    • الأسرة الوحيد الذي
        
    İyi haber ise, sahip olduğun tek aile o değil. Open Subtitles ولكن الأخبار الجيدة هي ليست العائلة الوحيدة لديك بعد اليوم
    Mezarları dağınık olan tek aile biziz. Open Subtitles نحن العائلة الوحيدة الذين امواتهم مبعثرين هنا وهناك
    Ailen benim. Sahip olduğun tek aile, benim. Open Subtitles انا عائلتك انا العائلة الوحيدة التى لديك
    Şimdi hepiniz onu bir soytarı gibi görüyorsunuz ve inanın bana size verdiğim yerler de var ama o adam, sahip olduğum tek aile. Open Subtitles أنا أعلم كم أنتم متضايقون منه ولكم كل الحق لكن هذا الرجل هو عائلتي الوحيدة
    Anneni de kaybettiğinden beri sahip olduğun tek aile. Open Subtitles عائلتك الوحيدة منذ أن فقدت أمك أنت الآخر
    Juliette, tatlım, dünya üzerinde sahip olduğun tek aile o. Open Subtitles جولييت, انظري عزيزتي انها العائله الوحيده الباقيه لكِ في العالم كله
    Adam'ın şimdiye dek sahip olduğu tek aile bizdik. Open Subtitles لقد كنا العائلة الوحيدة التي حظى آدم بها
    Şey, baksan iyi olur. Sahip olduğun tek aile bu. Open Subtitles حسناً, أنت أفضل هذه هى العائلة الوحيدة التى لديك
    Jose'nin önemsediği tek aile çete, anladın mı? Open Subtitles العصابة هي العائلة الوحيدة التي يهتم خوسييه لامرها تعرف؟
    Biliyor musunuz, bu kadar insanın sahip olduğu tek aile burası. Open Subtitles كما تعلمون , الكثير من هؤلاء الأشخاص هذه هي العائلة الوحيدة التي لديهم
    Bana ihtiyacı vardı. Benim de sahip olduğum tek aile oydu. Open Subtitles كان بحاجة لي، كما كان العائلة الوحيدة التي لم أحظ بها قط.
    - Teşekkürler Will. Burada olmana sevindim. Sahip olduğum tek aile sensin. Open Subtitles أنا سعيد لوجودك هُنا أنت العائلة الوحيدة لى.
    Tanıdığı tek aile onlar olduğu için yaptı. Open Subtitles لأنهم كانوا العائلة الوحيدة التي عرفها على الإطلاق
    Canım umursadığım tek aile sensin ve birlikte meydana getireceğimiz aile. Open Subtitles عزيزتي، العائلة الوحيدة التي أهتم بها هي أنت والعائلة التي سنكونها معاً
    Bu kızın sahip olduğu tek aile sensin. Ona, yaşaması için savaşmayı borçlusun. Open Subtitles أنت العائلة الوحيدة لهذه الفتاة، إنّك تدين لها بالقتال من أجل حياتها.
    Canım umursadığım tek aile sensin ve birlikte meydana getireceğimiz aile. Open Subtitles عزيزتي، العائلة الوحيدة التي أهتم بها هي أنت والعائلة التي سنكونها معاً
    Ailemiz için, bizim için dördümüz için, 2 ay önce sahip olduğun tek aile için bizimle eve gelmeni istiyorum. Open Subtitles من أجل عائلتك, و نحن, نحن الأربعة, العائلة الوحيدة التي كانت معك منذ شهرين,
    Burada olmana sevindim. Sahip olduğum tek aile sensin. Open Subtitles أنا مسرور لوجودك هنا، فأنت عائلتي الوحيدة.
    Ama sahip olduğum tek aile oydu. Open Subtitles لكنّه تقريباً بمنزلة عائلتي الوحيدة
    Tatlım, bu insanlar senin sahip olduğun tek aile. Open Subtitles عزيزتي هؤلاء الناس هم عائلتك الوحيدة.
    Sahip olduğum tek aile sensin ve senin için her şeyi... Open Subtitles أقصد، انتي العائله الوحيده التي أملك وسأفعل أي شئ
    Geride bıraktığım tek aile üyesi olmasaydı daha kolay olurdu. Open Subtitles حسنا، سيكون ذلك أسهل إذا لم يكن هو عضو الأسرة الوحيد الذي هحرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more