"tek bir şansın var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديك فرصة واحدة
        
    • لديك فرصه واحده
        
    • أمامك فرصة واحدة
        
    Beni yetmek için tek bir şansın var Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتغلبني و هذا سيتطلب تدخلاً إلهياً
    Ama bundan kurtulmak için tek bir şansın var. Open Subtitles لكن لديك فرصة واحدة للخروج من هذا المأزق
    - Hayatta kalmak için tek bir şansın var. - İstediğin her şeyi al. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتعيش خذ كل ماتريدة
    Hayatını kurtarmak için tek bir şansın var. Open Subtitles إذا كانت لديك فرصة واحدة لتجعلى حياتك شىء ذو قيمة...
    tek bir şansın var. Yapabileceğini düşünüyor musun? Open Subtitles وانت لديك فرصه واحده هل تعتقد أنك تستطيع فعلها ؟
    tek bir şansın var ve şimdi. Open Subtitles , أمامك فرصة واحدة و بعدها سينتهي أمرك
    tek bir şansın var salak herif. Open Subtitles لديك فرصة واحدة أيها السافل الغبي
    Ben seni tereyağından kıl çeker gibi çıkartmadan önce paşa paşa çıkmak için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة, للخروج مسالماً. قبل أن أبدأ بلعب"سمكة داخل برميل"
    Arkanı dönüp gitmek için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتستدير وتغادر
    Doğru söylemek için tek bir şansın var Mike. Open Subtitles ...مايك ، لديك فرصة واحدة لتقل لى الحقيقة
    Soruma cevap vermen için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة للإجابة على أسئلتي
    Doğruyu söylemek için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لاخبار الحقيقة هنا.
    Ölümcül dozu vermek için, sadece ama sadece tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتقدم جرعة مميتة
    Ölümcül dozu vermek için, sadece ama sadece tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة فقط لتفعل ما هو صواب
    Kendine yardım edebilmek için tek bir şansın var Open Subtitles لديك فرصة واحدة لمساعدة نفسك هنا
    Sadece tek bir şansın var, o da benim! Open Subtitles لديك فرصة واحدة وتلك الفرصة أنا.
    O gücü dizginlemek için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة لتسخير تلك القوة
    - tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة
    Ama tek bir şansın var. Open Subtitles لكن لديك فرصة واحدة
    tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more