"tek bir şey vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك شيء واحد
        
    • هناك شيء وحيد
        
    • هناك شىء واحد فقط
        
    • هنالك شيء واحد
        
    Ve iş aşk konusuna gelince güvenebileceğin tek bir şey vardır. Open Subtitles عندما يتعلّق الأمر بالحب هناك شيء واحد يمكنك أن تثقي به
    Gerçekten kontrol edebileceğimiz sadece tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط الذي لا يُمْكِنُنا أَنْ نُسيطرَ عليه فعلاً
    Böyle durumlarda yapılacak tek bir şey vardır. Open Subtitles حسناً ، هناك شيء واحد للقيام به في حالة كهذه
    Pekala. YaşIı zengin adamların anladığı tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شيء وحيد يفهمه هؤلاء الاغنياء
    Kafanız çalışıyorsa, tuzağa düşürmeyeceğiniz tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شيء وحيد لاتضعه في فخ إن كنت ذكياً
    Bir adamın, böyle büyük bir hata yaptıktan sonra, yapabileceği tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شىء واحد فقط يستطيع الشخص عملة عندما يرتكب خطأ كبير كهذا
    Benimle seyahat ederken bilmen gereken tek bir şey vardır. Open Subtitles هنالك شيء واحد يجب أن تعرفيه عن السفر معي..
    Varlığınıza değer veriyorsanız, yarını görmeye niyetliyseniz asla ve asla başına dert açmayacağınız tek bir şey vardır: Open Subtitles وأحقيــــــة وجودك إذا كانت لديك خطة لرؤية الغد هناك شيء واحد لاتضعه أبداً في الخطـــــــر
    Böyle bir günden sonra yapabileceğiniz tek bir şey vardır. Open Subtitles بعد يوم كهذا هناك شيء واحد تستطيع فعله
    Evrende böylesine güçlü çekebilecek tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شيء واحد بالكون يملك قوة الجذب هذه
    Bu evde asla kırılamayacak tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط في هذا البيت ! لا ينبغي ابداً ان ينكسر
    Hayatı iyi yapabilecek tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يجعلها أفضل
    Kadınların acil durumlarda tutundukları tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شيء وحيد للمرأة لتمسك بحالة الطورئ
    Bizi hayvanlardan ayıran tek bir şey vardır. Open Subtitles هناك شىء واحد فقط يميزنا عن الوحوش
    Çünkü bizler için tek bir şey vardır, günahkarlarız biz, Tanrı'nın gözünde mükemmelliğe erişebilmek koşulsuz aşka bağlıdır yazılmış kelimeleri ve konulmuş kuralları koşulsuz bir aşkla sevmeye bağlıdır. Open Subtitles ...لأن هنالك شيء واحد فقط لنا نحن الخطّائين ...لتحقيق الكمال بعيون الرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more