"tek bir yol var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك طريقة واحدة
        
    • هناك طريق واحد
        
    • ثمّة طريقة واحدة
        
    • يوجد سوى طريق
        
    • يوجد سوى طريقة واحدة
        
    • هناك سوا واحد
        
    • هناك طريقة واحد
        
    • هناك فقط طريقة واحدة
        
    • طريق واحد فقط
        
    • طريقة واحدة فقط
        
    Bu söyleşiyi sürdürecek tek bir yol var... tek yönlü haberleşme. Open Subtitles جاك, هناك طريقة واحدة فقط لإجراء محادثة يكون أحد طرفيها متخفي
    Buna emin olmak için tek bir yol var. Oraya geri dönmemizi mi öneriyorsun? Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتأكد تقترح أن نعود لهناك
    Onu tamamen ortadan kaldırmak için tek bir yol var, ve bu yolu bilen tek insan benim. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط, لوضع حد لهذا إلى الأبد وأنا الوحيد الذى يعرف هذا الطريق
    tek bir yol var. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة لإستبيان ذلك.
    Daima birlikte olacağınızdan emin olmanı sağlayacak tek bir yol var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لتتأكد بأنكما ستظلان معاً للأبد
    Pekâlâ, bundan kurtulmak benim için tek bir yol var hayvan gibi acımasız olmam gerekiyor. Open Subtitles حسناً ، هناك طريقة واحدة فقط . للخروج من هذا المأزق ، انا فقط سوف اصبح قاسياً
    Bunu söylemekten nefret ediyorum... ama o kadar soğuk ki... bu geceyi atlatmamız için tek bir yol var. Open Subtitles ... أكره أن أقول هذا ... لكن البرد شديد هناك طريقة واحدة فقط لنتكمن من النجاة الليلة
    Cihazı durdurmak için tek bir yol var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لإبطال القنبلة.
    Rasca'yı kurtarabilecek tek bir yol var o da benim yardımım. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لإستعادة "راسكا" وستحتاجون إلى مساعدتي
    Bana yardim edebilecegin tek bir yol var. Open Subtitles ـ هناك طريقة واحدة يمكنك مساعدتي بها
    tek bir yol var ama nerede saldıracaklarını bilmiyoruz. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط ولكن لا نعرف أين سيضربون
    Carnegie Salonuna girmek için tek bir yol var. Open Subtitles حسنٌ ، هناك طريق واحد إلى قاعة كارنيغي هول،
    Çünkü benim için sadece tek bir yol var. Open Subtitles لأنك معي، سيكون هناك طريق واحد فقط.
    Bu işin olması için tek bir yol var. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة لإنهاء هذا الأمر...
    Buradan çıkmak için tek bir yol var. Başka bir yol yok! Open Subtitles فلا يوجد سوى طريق واحد للخروج من هنا فليس ثمة طريق أخر
    Zombileri durdurup arkadaşlarını kurtarman için sadece tek bir yol var. Open Subtitles لا يوجد سوى طريقة واحدة لوقف الكسالى وإنقاذ أصدقائك.
    - tek bir yol var. Open Subtitles ليس هناك سوا واحد
    Eğer araştırmayı tamamlamayı reddediyorsanız o zaman benim işime yarayacağınız tek bir yol var. Open Subtitles إذا رفضت إكمال البحث هناك طريقة واحد فقط ستكون مفيدة لي
    Buna bir son vermek için tek bir yol var. Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة لإنهاء هذا الأمر
    Hey Bert, seni geri zekâlı, tek bir yol var, biz de o yolun üzerindeyiz. Open Subtitles بيرت , أيُها الوغد . هُناك طريق واحد فقط و نحن فى طريقنا إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more