"tek bir yolu vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك طريقة واحدة
        
    • يوجد طريقه واحده
        
    • هُناك طريقة واحدة
        
    Roma ile baş etmenin tek bir yolu vardır, Antoninus. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتعامل مع روما يا أنطونينوس
    Bak dostum bir kadını kaybetmenin milyonlarca yolu mevcuttur ama onu geri kazanmanın sadece tek bir yolu vardır. Open Subtitles انظر يا صديقي هناك مليون طريقة لإضاعة بنت. و لكن فقط هناك طريقة واحدة مؤكدة لإسترجاعها.
    Tabii her sevişmede işi doğru yaptığından emin olmanın tek bir yolu vardır. Open Subtitles ‫بالطبع، بعد أية مضاجعة ‫هناك طريقة واحدة لتتأكد من أنك نجحت
    Bir çift ada tavşanını yemenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles يوجد طريقه واحده لأكل زوج من الأرانب
    Bir çift ada tavşanını yemenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles يوجد طريقه واحده لأكل زوج من الأرانب
    Mükemmel çileği seçmenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles أتعلمين ، هُناك طريقة واحدة فقط لإختيار الفراولة المثالية
    Kendini suçluluk duygusundan arındırmanın tek bir yolu vardır. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لتحرر نفسك من الذنب
    Bazı insanlarla baş edebilmenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقطللتعاملمع أولئكالناس..
    Bazen bir kediyi yüzmenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles في بعض الأحيان، هناك طريقة واحدة فقط لقطع الجلد.
    Ama güreşmeyi öğrenmenin tek bir yolu vardır ve bu da güreşmektir. Open Subtitles لكن هناك طريقة واحدة ... لتتعلم المصارعة و هي أن تقوم بها ...
    Bu gruptan çıkmanın tek bir yolu vardır. Open Subtitles ولكن هناك طريقة واحدة فقط للخروج من هذا .
    Dışında tek bir yolu vardır. Open Subtitles . هناك طريقة واحدة للخروج
    Biliyor musun Sam, muhteşem bir günü bitirmenin tek bir yolu vardır. - Neymiş o? Open Subtitles أتعرف (سام)، هناك طريقة واحدة لإنهاء لعبة مثالية
    Bir kurtadamı öldürmenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles هُناك طريقة واحدة لقتل مُستذئب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more