"tek dürüst" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصادق الوحيد
        
    • الوحيد الصادق
        
    • الوحيد المحترم
        
    Jordan Washington, davadaki tek dürüst tanık mıydı? Open Subtitles هل كان جورج واشنطن الشاهد الصادق الوحيد في المحكمة؟
    Bugün iyi bir toplantıyı kaçırdın. Sesli bir şekilde yalan söyledim ve sonra da odadaki tek dürüst adamın ruhunu parçalara böldüm. Open Subtitles لقد كذبت بصوت عالي ثم حطمت روح الرجل الصادق الوحيد في الغرفة
    Sen tanıdığım tek dürüst adamsın. Open Subtitles ... أنت الرجل الصادق الوحيد الذي أعرفه الأفضل
    Söylediği tek dürüst şey, ailesini korumak zorunda olduğuydu. Open Subtitles الشيء الوحيد الصادق الذي قالتهُ أنها تريد حماية عائلتها
    Ve tek dürüst kişi ben olmak istemiyorum. Open Subtitles وانا لا أرغب بأن أكون الشخص الوحيد الصادق
    Washington'dan çıkmış olan tek dürüst şey. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الصادق الذي يأتي من "واشنطن".
    Tamam, Buenos Aires'te kalan tek dürüst polis sen olabilirsin. Open Subtitles حسنـًا، من الممكن أنك الشرطي الوحيد المحترم في بيونس آيرس
    Tanıdığım tek dürüst adamsın. Open Subtitles ... أنت الرجل الصادق الوحيد الذي أعرفه
    Evet. Muhtemelen New York'taki tek dürüst araba tamircisi. Open Subtitles أعلم، قد يكون الميكانيكي الصادق الوحيد في (نيويورك).
    Bu hayatımdaki tek dürüst şey, Ayan! Open Subtitles هذا هو الشيء الصادق الوحيد في حياتي يا (أيان)
    Maggie tanıdığım tek dürüst kişi. Open Subtitles (ماغي) هي الشخص الوحيد الصادق الذي أعرفه.
    Burada tek dürüst olan benim. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الصادق هنا.
    Belki sen bu kentin tek dürüst adamısındır. Open Subtitles ربما أنت الشخص الوحيد المحترم في البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more