"tek ihtiyacım" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما أحتاجه
        
    • كل ما أريده هو
        
    • انا فقط اريد
        
    • فقط بحاجة إلى
        
    • فقط أحتاج
        
    • كل ما أحتاج
        
    • كل ما احتاجه
        
    • أنا فقط بحاجة
        
    • ما أنا بحاجة إليه
        
    • كل ما سأحتاج
        
    • كلّ ما أحتاجه
        
    • إحتجتهُ
        
    • أحتاج إلّا
        
    • أحتاج سوى
        
    • اريده هو
        
    Tek ihtiyacım olan ilk dükkanı açmak için gereken 10.000$. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر.
    Tek ihtiyacım olan, Rusty'den sermaye almak ve sonra hepimiz zengin olacağız. Open Subtitles كل ما أريده هو مال أبدأ به من روستي. وعندها سنصبح أغنياء.
    Sihirli sanatlar yapmaya ihtiyacım yok Tek ihtiyacım,Jasmine'nin kalbini kazanmama yardım etmen. Open Subtitles لا حقيقة ، ولا خيال أو سحر انا فقط اريد مساعدتك "لأكسب قلب "ياسمين
    Tek ihtiyacım olan münasip bir hoşgeldin. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى الترحيب السليم.. هذا كل شيء
    Tek ihtiyacım kadınların sorun olmadığı bir yerde sosyalleşmek Open Subtitles أنا فقط أحتاج مكان ما , أستطيع أن أُجامع الناس فيه والنساء ليسوا مشكلة
    Ama, bu benim de ceketim. Ona ben satın almıştım. Şu anda Tek ihtiyacım. Open Subtitles إنها لي أيضا فقد اشتريتها له وهي كل ما أحتاج
    Bebeğim. Tek ihtiyacım buymuş. Senin tutkunu hissetmek. Open Subtitles اوه ياحبيبتي هذا كل ما احتاجه فقط ان اشعر بشغفك
    Tek ihtiyacım olan bir doktorun imzası. Ne dersin? Open Subtitles أنا فقط بحاجة لطبيب ليوقّع الموافقة، هل أنت موافق؟
    Tek ihtiyacım çoklu bir indüksiyon kablosu ve ana bilgisayar koridoruna giriş kartı. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو طريق لتشكيل سلك متعدد وادخله إلى مسار الجهاز الرئيسي
    Tek ihtiyacım olan eski bir dostumun ufak bir yardımı. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو قليل من المساعدة من صديق قديم
    Tek ihtiyacım olan filmin ilk yarısı mı? Bu da ne demek oluyor? Open Subtitles نصف التلفاز هو كل ما أحتاجه ماذا يعني هذا ؟
    Tek ihtiyacım senden birazcık işbirliği. Open Subtitles كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك
    Tek ihtiyacım, beni sevecek bir jüri. Sen öyle demez miydin, Jonah? Open Subtitles كل ما أريده هو قاض مثلي أليس ذلك ما أخبرتني به؟
    # Tek ihtiyacım düşünmek için biraz vakit # Open Subtitles انا فقط اريد بعض الوقت لاافكر ♪
    # Tek ihtiyacım düşünmek için biraz vakit # Open Subtitles انا فقط اريد بعض الوقت لاافكر ♪
    Tek ihtiyacım onu 20 dakika boyunca meşgul edebilecek kadar büyük bir kalabalık. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى حشد كبير بما فيه الكفاية لابقائه المحتلة لمدة 20 دقيقة.
    Tek ihtiyacım olan... Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى,مثل..
    Tek ihtiyacım yüksek kaliteli ince ayar yapabilen bir seramik testeresi. Open Subtitles فقط أحتاج صفيحة من الغراء عالي الجودة ومنشار سيراميك
    - Tek ihtiyacım bir sopa. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو مضرب هذا هو يا عزيزي
    - Sadece bilgisayarı çalıştırmana yardım edeceğim. - Tek ihtiyacım olan da bu. Open Subtitles سأساعدك بالعمل على الكمبيوتر وهذا كل ما احتاجه
    Çünkü Tek ihtiyacım bu delice duygu Open Subtitles لأن كل ما أنا بحاجة إليه هو ذلك الشعور المجنون
    Tek ihtiyacım olan şey bir çakmak, bir şişe lavabo açıcı. Open Subtitles كل ما سأحتاج هو قداحة وزجاجة من منظف المرحاض
    Tek ihtiyacım bir dilim kek ve biraz limonata... ve cenneteyim. Open Subtitles كلّ ما أحتاجه هو فطيرة وبعض الليموناضة, وسأشعر وكأنني في الجنة
    Tek ihtiyacım olan şey sahneye ayak basmakla ilk notaya basılması arasındaki bir saniyeymiş. Open Subtitles .بعد تجربةِ الأداء كل ما إحتجتهُ كانت تلك اللحظة الذي بين الصعودِ على المسرح .وبدايةِ الغناء
    Büyü için Tek ihtiyacım bir Bennet cadısının kanı. Open Subtitles "لإجراء التعويذة، فلا أحتاج إلّا دم إحدى ساحرات (بينِت)"
    Her şey senin olabilir. Tek ihtiyacım olan hançer. Bana mahzenin yerini söyle! Open Subtitles بإمكانك استعادتي والحصول على كلّ شيء لا أحتاج سوى الخنجر، أخبريني أين القبو
    Bunu milyonlarca kez yaptım. Tek ihtiyacım olan pnömatik matkap, biraz elmas kesici... Open Subtitles لقد فعلت هذا ملايين المرات ,كل ما اريده هو مثقاب هوائى وقاطعة الماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more