"tek kelimesini" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلمة مما
        
    • كلمة واحدة
        
    • كلمة ممّا
        
    • أيَّ كلمة
        
    • لأي كلمة
        
    • كلمه مما
        
    • أية كلمة
        
    • اي كلمة
        
    Çıktım geldim zira dediğinin tek kelimesini bile anlayamadım. Open Subtitles رحلت لأني لم أستطع فهم كلمة مما كان يقول
    Bazen konuşurken bana hak vermekle öyle meşguller ki söylediklerimin tek kelimesini bile duymuyorlar. Open Subtitles أحياناًعندماأتحدث.. جميعالناسالمشغولينيوافقونني.. وهم لم يستمعوا إلي كلمة مما أقول
    Söylediklerimin tek kelimesini bile anlamadığını farz ediyorum ama hemen masaya dönecek olursan, bunu düzeltebilirim. Open Subtitles فلنفترض .. أنك لا تفهم كلمة واحدة مما أقوله ولكن لو فقط ..
    Anlattıklarım tek kelimesini bile dinlemediniz, değil mi? Open Subtitles أنت لم تسمع كلمة واحدة مما قلته، أليس كذلك؟
    Ağzımdan çıkanların tek kelimesini dinlemediler. Bana inanmıyorlar. Hikâyeme inanmıyorlar. Open Subtitles لم يصغوا إلى كلمة ممّا قلتُ، لم يصدّقوني، لم يصدّقوا قصّتي.
    Nefis bir fikirdi, tek kelimesini bile anlamasam da. Open Subtitles لقد كان رائعاً , بالرغم من أَنِّى لم أفهم أيَّ كلمة منها
    Söylediklerimin tek kelimesini dinledin mi? Open Subtitles هل سمعتِ أيّ كلمة مما قلته؟ أنا أكشف لكِ عن مكنونات صدري
    Ama işe yaradığı kesin. Söylediklerimin tek kelimesini bile anlamadığını farz ediyorum ama hemen masaya dönecek olursan, bunu düzeltebilirim. Open Subtitles اعلم انك لم تفهم كلمة مما اقولها لكن فقط عد الى الطاولة, يمكنني معالجة ذلك
    Söylediklerinin tek kelimesini anlamadım ama Rusya dediğini duydum. Bununla ne ilgileri var? Open Subtitles لم أفهم أي كلمة مما قلتيه ، سمعت روسيا ، فما علاقتهم بذلك الأمر ؟
    Söylediklerinin tek kelimesini anlamadım ama Rusya dediğini duydum. Bununla ne ilgileri var? Open Subtitles لم أفهم أي كلمة مما قلتيه ، سمعت روسيا ، فما علاقتهم بذلك الأمر ؟
    Sana karşı dürüst olacağım. Söylediklerinin tek kelimesini duymadım... Open Subtitles سأكون صريحاً معكِ، أنا لم أسمع كلمة مما قلته لتوّكِ
    İskoç bir adam, çok konuşur, genellikle dediklerinin tek kelimesini anlayamazsınız. Open Subtitles يتحدث كثيراً عادة لا يمكنك فهم كلمة مما يقول
    Eğer o saçmalığın tek kelimesini bile yayınlarsanız size iftiradan dava açarım. Open Subtitles إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة
    Ve eğer bunun tek kelimesini bile herhangi biriyle paylaşma girişiminde bulunursan dava edilmek endişe edeceğin en son şey haline gelir. Open Subtitles وإن حاولت مشاركتها مع أحد وأعني بذلك كلمة واحدة ستكون الدعوى القضائية أقل مشاكلك
    Geleceğin tek kelimesini değiştirmektense ölmeyi göze almışsın. Open Subtitles مستعد أن تموت بدلاً من أن تغير كلمة واحدة في المستقبل
    Söylediklerimin tek kelimesini dinledin mi? Open Subtitles مهلا. هل سمعت كلمة واحدة من الذي قلته ؟
    Söylediğimin tek kelimesini bile anlamamışsın. Open Subtitles انتى لم تفهمى كلمة واحدة مما قلته لكى.
    Dedektif Madsen! Söylediklerimin tek kelimesini duydun mu? Open Subtitles أيّتها المُتحرية (ماديسون)، هل سمعتِ كلمة ممّا قلتُ؟
    Nefis bir fikirdi, tek kelimesini bile anlamasam da. Open Subtitles لقد كان رائعاً , بالرغم من أَنِّى لم أفهم أيَّ كلمة منها
    Benim hayatımda da dediklerimin tek kelimesini dinlemeyen birisi lazım. Open Subtitles واحتاج في حياتي لمن لا يستمع لأي كلمة أقولها
    Gidene kadar konuşup durdu ama tek kelimesini bile duymadım. Open Subtitles كان يتكلم طوال الطريق للأعلى لم أسمع كلمه مما قال
    tek kelimesini bile anlamıyorum. Open Subtitles للمخرجين السينمائيين أنا فقط لا أفهم أية كلمة
    Dediklerinin tek kelimesini anlamadım, kulaklarım çok kötü çınlıyordu. Open Subtitles أنا لا أستطيع سماع اي كلمة آذاني كانت تدق بشدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more