"tek kuruş" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنتاً واحداً
        
    • بنساً واحداً
        
    • قرشاً واحداً
        
    • بنس واحد
        
    • سنت واحد
        
    • قرش واحد
        
    • ليس الأمر هو أنني
        
    • سيكلّفنا القليل
        
    • أجني شيء
        
    • مليما
        
    • فلسا واحدا
        
    • على فلسٍ واحد
        
    • أي فلس
        
    • أي قرش
        
    • بنسا واحدا
        
    Ari, bugün tek kuruş bile almayacağından emin olmak için gelecek on yıl boyunca mutlulukla 50 milyon harcarım. Open Subtitles سأسعد بإنفاق 50 مليون في العشر سنين القادمة، لأحرص ألا تجني سنتاً واحداً
    Sen istediğin kadar yemin edebilirsin. Sana tek kuruş vermeyeceğim. Open Subtitles يمكنك أن تقسم كما تشاء لكنّي لن أقرضك بنساً واحداً
    Yedi yıl içinde tek kuruş bile kazandıysan ağır bir vergi kaçırma suçlamasıyla karşı karşıyasın demektir. Open Subtitles إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً كدخل خلال 7 أعوام أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب
    İşler çok iyi. Ve korunmak için tek kuruş vermiyorum. Open Subtitles العمل جيّد وأنا لا أدفع بنس واحد للحماية.
    Derneğimiz belediyeden tek kuruş almadan... bir geri dönüşüm merkezi kurdu. Open Subtitles قمنا ببناء مركز إعادة التدوير بدون سنت واحد و الآن يدّعون ألا وجود لنا!
    Çıldırdın herhalde. tek kuruş bile kazanamaz. Üstelik anti-komünizm nedeniyle dayak yer. Open Subtitles لابد انك مجنون، لن تحصل على قرش واحد a سيتم ابراحها ضربا لمعاداة الشيوعية
    Mücevherlere tek kuruş vermem, tabii elmas olanlar dışında. Open Subtitles ليس الأمر هو أنني مغرمة بالمجوهرات ، ما عدا الماس ، بطبيعة الحال.
    Hem cebimizden tek kuruş para çıkmayacak hem de benim yapmak istemediğim önemsiz işleri yapacak. Open Subtitles سيكلّفنا القليل من المال، وسيقوم بجميع الأعمال الحقيرة التي لا أريد القيام بها.
    tek kuruş bile almıyorum. Open Subtitles لن أجني شيء.
    Alay konusu olmamızı, tek kuruş kazanmamızı mı istiyorsun? Open Subtitles هل تريد الجميع يضحكون علينا ولا نحصل على سنتاً واحداً ؟
    Baileyler'in tek kuruş bile kazanmadığını bildikleri halde. Open Subtitles حقاً؟ حتى ولو يعرفون بأن آل (بايلي) لن يحققوا سنتاً واحداً من الربح
    Bizimkilerin resmi duvara asılana kadar tek dilim pizza almamalı tek kuruş harcamamalıyız orada. Open Subtitles لا يجب أن نشتري بيتزا واحدة ولا ننفق بنساً واحداً هناك حتى يضع أناس ملونين على ذلك الحائط
    - Bu adama tek kuruş bile ödemenizi istemem. Open Subtitles ! أرى أنه أمراً كريها لو دفعتِ للرجل بنساً واحداً
    Evet. Bir şey hariç. O günden beri tek kuruş harcadığını sanmıyorum. Open Subtitles أجل , بإستثناء أنني لا أضن أنه قد صرف قرشاً واحداً
    En iyi kısmı da cebinden tek kuruş bile çıkmayacak. Open Subtitles وأفضل جزء في الموضوع لن تدفع قرشاً واحداً
    Ben bu dilencilere tek kuruş bile vermem! Open Subtitles أنا لن أعطي هؤلاء الشحاذين بنس واحد
    tek kuruş bile almıyorsun. Open Subtitles لن تحصلي على سنت واحد
    "Kimse bana tek kuruş vermedi. Open Subtitles "لم يعطني أحد قرش واحد
    Mücevherlere tek kuruş vermem, tabii elmas olanlar dışında. Open Subtitles ليس الأمر هو أنني مغرمة بالمجوهرات ، ما عدا الماس ، بطبيعة الحال.
    Hem cebimizden tek kuruş para çıkmayacak hem de benim yapmak istemediğim önemsiz işleri yapacak. Open Subtitles سيكلّفنا القليل من المال، وسيقوم بجميع الأعمال الحقيرة التي لا أريد القيام بها.
    tek kuruş bile almıyorum. Open Subtitles لن أجني شيء.
    Üç saat ve 14 mil sonra, hala tek kuruş harcamadım. Open Subtitles ثلاث ساعات و14 ميل فيما بعد لم أصرف مليما
    Hayatımda tek kuruş bile para kazanmaya çalışmadım. Open Subtitles لم يسبق لي في حياتي حاولت كسب فلسا واحدا.
    Eğer öldüğünü kanıtlayamazsanız, 7 yıl boyunca tek kuruş alamazsınız. Peki kanıtı nereden bulacağım? Open Subtitles أما إذا رفعنا دعوى قضائية لطلب إعلان وفاتها فأنت لن تضع يدك على فلسٍ واحد إلاَّ بعد سبع سنوات على الأقل
    Size söz veriyorum, artık hiç kimse, din için tek kuruş para vermeyecek. Open Subtitles ..أريدكم أن تعدوني بأن لا يرمي أحد أي فلس في أي مكان ديني
    İçinde tek kuruş bulabilirsen sana şapka çıkartırım. Open Subtitles إن وجدت أي قرش به، فسأرفع القبعة لك احتراماً
    Güzel, Benden tek kuruş alamayacaksın. Kahrolası tek kuruş dahi. Open Subtitles حسنا, انا لن اعطيك بنسا واحدا ولا بنسا بحق السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more