"tek söylediği" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما قاله
        
    • كل ما قالته
        
    • كل ما كان يقوله
        
    • كلّ ما قالته
        
    • الوحيد الذي اخبرتني
        
    • جميع الفتيان
        
    Tek söylediği, istasyondan bir kadın aldığı ve onu göldeki otele götürdüğü. Open Subtitles كل ما قاله هو أنه أقل امرأة من المحطة وأخذها لفندق البحيرة
    Tek söylediği Büyük Almanya'nın geri döndüğü ve bölgesel iddiaları olduğu. Open Subtitles كل ما قاله هو عندما استعيدت ألمانيا العظمى لن يملك سوى مطالب محلية
    Eve geldiğimde, Tek söylediği, bir hata yaptığıydı. Open Subtitles عندما وصلت للمنزل , كل ما قاله انه قد ارتكب خطأ.
    Yürümemiş. Tek söylediği buydu. Open Subtitles على ما يبدو, أن الأمور لم تنجح, ذلك كل ما قالته.
    Onunla konuşmayı dendim, ama bana Tek söylediği fırtınaya dayanıklı camları takmam gerektiği. Open Subtitles حاولت أن أتحدث إليه لكن كل ما كان يقوله لي أنني في حاجة إلى تركيب نوافذ للعواصف
    Tek söylediği, biriyle yakınlaştığı ve işlerin çok karmaşık olduğuydu. Open Subtitles كلّ ما قالته أنها تورطت مع شخص ما وأن الأمر معقّد
    Tek söylediği, Amerika'da seyahat acentesi olduğuydu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اخبرتني به انه وكيل سفريات في امريكا
    Anjaana'nın Tek söylediği, evet, evet, evet. Open Subtitles " جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم"
    Bana Tek söylediği merminin kullanılacağı yerin özellikleriydi. Open Subtitles كل ما قاله لي هو الأبعاد التي أحتجها في تصميم الرصاصة؟
    Elbette sorular sordum. Tek söylediği bilmemem güvende olmamı sağlayacakmış. Open Subtitles كل ما قاله أن عدم المعرفة ستحافظ على سلامتي
    Tek söylediği buraya seyahat edeceği, ve buraya gelmek istediği. Open Subtitles كل ما قاله هو أنه سيسافر إلى هنا غداً، يريد زيارتنا
    Bana Tek söylediği şey hiçbir şey yapamadığı. Open Subtitles كل ما قاله لي أنه لا يمكنه فعل شئ
    Son üç ayda doktorların Tek söylediği şey ölüyor olduğum. Open Subtitles كل ما قاله الأطباء مند 3 أشهر أني أحتضر
    Tek söylediği orada olmadığı yalanıydı. Open Subtitles كل ما قاله هو كذبة كبيرة حول وجوده هناك
    Tek söylediği onu koruduğuydu. Open Subtitles كل ما قاله هو انه يقوم بحمايتها
    Tek söylediği birisinin tam zamanında kaçmasına yardım ettiği. Open Subtitles كان كل ما قاله أن ساعد شخص له الابتعاد
    Tek söylediği bu. Open Subtitles هذا هو كل ما قاله
    Evet, polisler ona bu konuyu sorduklarında Tek söylediği bunun dizaynın bir parçası olduğuymuş Open Subtitles وعندما الشرطة استجوبتها كل ما قالته إنها كانت جزء من التصميم
    Ama Tek söylediği fırtınaya dayanıklı pencerelerdi. Open Subtitles لكن كل ما كان يقوله لي أنني في حاجة إلى تركيب نوافذ للعواصف
    Tek söylediği, durumun halledildiğiydi. Çetin cevizdi. Kasap kraliçe. Open Subtitles كلّ ما قالته أنّه قد تم التعامل مع الوضع، لقد كانت قوية.
    Tek söylediği, Amerika'da seyahat acentesi olduğuydu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اخبرتني به انه وكيل سفريات في امريكا
    Anjaana'nın Tek söylediği, evet, evet, evet. Open Subtitles " جميع الفتيان كرروا نعم .. نعم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more