"tek seçeneğimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • خيارنا الوحيد
        
    • الخيار الوحيد
        
    • خيارك الوحيد
        
    • فرصتنا الوحيدة
        
    • خيار واحد
        
    Bu deneysel bir şey, ayrıca tek seçeneğimiz. Gözlerimi kapatıyorum. Open Subtitles انها تجريبيه أيضا , هي خيارنا الوحيد سوف أغلق عيني
    Ve bunu yapabilmemizin tek yolu, tek seçeneğimiz, masada olmak ve orada kalmak. TED والطريقة الوحيدة لفعل ذلك و خيارنا الوحيد أن نكون ونبقى مشاركين.
    tek seçeneğimiz, diğer klanların böyle durumlarda yaptıklarını tatbik etmek: Open Subtitles خيارنا الوحيد هو أتباع : ما فعلته العشائر الآخرى
    tek seçeneğimiz kazanmak. Open Subtitles من الممكن أن أفقد كل شيء الفوز هو الخيار الوحيد
    Evet. tek seçeneğimiz risk almak. Hem de büyük riskler. Open Subtitles اجل , خيارك الوحيد أن تتخذ المخاطر
    Ama şu noktada, kalan tek seçeneğimiz bu kızı kullanmak. Open Subtitles في هذه النقطةِ، خيارنا الوحيد أَنْ يَستعملَها.
    Ama o zamana kadar, bu aygıt tek seçeneğimiz. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين هذا الجهاز هو خيارنا الوحيد
    tek seçeneğimiz dışarıya mesaj vermek. Open Subtitles خيارنا الوحيد هو محاولة إيصال إشارةٍ للخارج
    Enerji aktarımını durduramayacağız gibi görünüyor, yani tek seçeneğimiz iki gemi arasındaki bağlantıyı koparmak. Open Subtitles إيقاف تحويل الطاقه إذا خيارنا الوحيد أن نقطع الرابط بين السفينتين
    tek seçeneğimiz bu. Bu olayda sıkışıp kaldık. Open Subtitles إنه خيارنا الوحيد, نحن عالقون بهذا التحقيق سويا.
    Tabii, bunun tek seçeneğimiz olduğunu zamanında fark edebilirsek eğer. Open Subtitles لو أمكننا فقط أن نقر بذلك بمرور الوقت لقد كان ذلك هو خيارنا الوحيد
    Şu anki tek seçeneğimiz, onu batı tarafındaki pencerenin önüne çekmek. Open Subtitles خيارنا الوحيد الان هو محاولة قنصه من خلال النافذة الصغيرة فى الغرب
    Dediklerine göre tek seçeneğimiz affedilmek için yalvarmakmış, sabah olunca kimseye merhamet edilmeyecekmiş. Open Subtitles أنهم يقولون خيارنا الوحيد , لنصلي من أجل المغفرة في الصباح سيظهرون لا رحمة
    O zaman bu bizim tek seçeneğimiz. Ana yoldan karşıya geçmeliyiz. Open Subtitles إذن هذا هو خيارنا الوحيد يجب أن نعبر الطريق الرئيسي
    Korkarım yok. "O" tek seçeneğimiz. - Birisi geliyor. Open Subtitles لا اعتقد ذلك هو خيارنا الوحيد هناك شخصٌ هنا
    Eğer Kraliçe bunun içinden geçip gittiyse tek seçeneğimiz onları takip etmek. Open Subtitles إذا ذهبت الملكة من خلال ذلك خيارنا الوحيد هو اتباع لها.
    Valentine'nin neyin peşinde olduğunu öğrenene kadar tek seçeneğimiz bu. Open Subtitles انه خيارنا الوحيد حتى أن نعرف مالذي بصدده فلانتين
    tek seçeneğimiz nükleer bomba. Open Subtitles التفجير النووي هو الخيار الوحيد المتبقّي لدينا
    Onlara gerçeği söylemeliyiz. tek seçeneğimiz bu. Open Subtitles علينا أخبارهم بـ الحقيقة أنه الخيار الوحيد
    - Geriye kalan tek seçeneğimiz bu. Open Subtitles وهو الخيار الوحيد المتاح الذي لا يزال قائما.
    Bütün bunlarda beni maşa olarak kullanarak riske girdiklerine gerçekten inanıyorlarsa, o zaman bunu durdurmak için tek seçeneğimiz içeride adamımız olması kalacaktır. Open Subtitles إذا كانوا يصدقون أنهم سيفوزون بكل هذه المؤامرة معي أنا كعميل فرصتنا الوحيدة لكي نوقفهم
    tek seçeneğimiz var. Seni yerüstüne çıkarmalıyım. Open Subtitles لدينا خيار واحد فقط يجب أن أصطحبك إلى السطح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more