"tek seferlik" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمرة واحدة
        
    • لمرّة واحدة
        
    • لمرةٍ واحدة
        
    • المرة الوحيدة
        
    • المرة فقط
        
    • لمرة واحد
        
    • لمره واحده
        
    Ancak gerçek şu ki bunlar çoğunlukla tek seferlik, butik işler ve kolay kolay dünya çapında yeniden yapılmaz. TED لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي.
    tek seferlik kopya cinayetler görünüyor ama yine de farklı açılardan inceleyeceğiz. Open Subtitles ما كان يبدو حينها كمقلد لمرة واحدة يجب النظر اليه بشكل مختلف
    Sahadaki ajanlar tek seferlik not defteri taşır, pedler gibi. Open Subtitles العملاء في الميدان يحملون دفتر ملاحظات لمرة واحدة مثل لوحة
    Peki, şimdi, odama tek başına girmeden önce bunun tek seferlik olduğunu ve bunun sana kalıcı bir irtifak hakkı sağlamadığını anlamanı istiyorum. Open Subtitles الآن، قبل أن تدخلي إلى غرفتي دون مراقبة، أريدك أن تفهمي أنّ الإذن بدخولِك لمرّة واحدة لا يمنحك تسهيلاً لحقّ الدخول الدّائم.
    Yani, dün gece sadece... tek seferlik miydi? Open Subtitles اذا انت تقول ان الليلة الماضية كانت مجرد شئ لمرة واحدة
    Esas soru bu tek seferlik mi, yoksa başlangıç mı? Open Subtitles السؤال هو هل هذه احياء ذكرى لمرة واحدة ام انها البداية فحسب. ؟
    Bu tek seferlik bir alış veriş. Open Subtitles كما تعلم هذا الإتفاق يسري لمرة واحدة فحسب
    Bu, iki yetişkinin kendi rızalarıyla yaşadığı tek seferlik bir şeydi. Open Subtitles ستيوارت , لقد كان شيئاً لمرة واحدة بين اثنين من البالغين بالتراضي
    Dün gece aptalca bir şey yaptım ama tek seferlik bir şeydi. Open Subtitles قمت بشيء غبي البارحة و لكنه كان لمرة واحدة فقط
    tek seferlik olduğunu söyledi, ama bunu kabullenemedim. Open Subtitles لقد قالت انها علاقة لمرة واحدة فقط لكنني لكنني لم أتمكن من مسامحتها
    Fakat işini yapmak için tek seferlik adamlar kiralıyor. Open Subtitles لكنّهم حقا رجال مأجورون يقومون بتمثيلية لمرة واحدة.
    O cihazda sadece tek seferlik güç var. Open Subtitles هناك قوَّة كافية في هذا الناقل الفضائي للذهاب لمرة واحدة
    O yüzden şu anda size tek seferlik bir uzlaşma önermekle yetkilendirildim. Open Subtitles لذا، أنا مخول في هذا الوقت لتقديم تسوية لمرة واحدة.
    - Kesinlikle, işte bu yüzden sana bunun sadece tek seferlik bir şey olduğunu garanti ederim. Open Subtitles لاني لست واثقا ولهذا اريد ان اؤكد لك ان هذا حدث لمرة واحدة فقط
    Muhtemelen tek seferlik bir şeydi. Open Subtitles أوه حسناً، من المحتمل أنه كان شيئ لمرة واحدة فقط
    tek seferlik bir şey miydi, yoksa ona karşı hislerin var mı? Open Subtitles حسنا، هل كان هذا شيء لمرة واحدة أم هل تكنين له المشاعر ؟ أنتِ تعرفينه
    - Önemli bir şey değil. - Tamam, sadece tek seferlik. Open Subtitles -إنه ليس ذو أمر مهم حسناً، هذه لمرّة واحدة
    Bu tek seferlik bir hataydı. Open Subtitles هذا كانَ خطأً لمرةٍ واحدة
    Haftada birden fazla mı çıkardı yürüyüşe, yoksa tek seferlik bir şey miydi? Open Subtitles هل كان يحب فعل ذلك أكثر من مرة بالاسبوع أم كانت هى تلك المرة الوحيدة
    Ama lütfen bu tek seferlik ekstra ödülü kabul et. Open Subtitles مع دلك، إقبل من فضلك في هده المرة فقط هدية إضافية
    Bunun tek seferlik bir şey olarak kalması lazım. Open Subtitles كلا، أسمعي كان هذا لمرة واحد فحسب
    tek seferlik bir şeyler denemesi gerekiyorsa benim için sorun değil. Open Subtitles وان كانت تريد ان تجرب شيء لمره واحده استطيع ان اتقبل هذا لاني احبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more