"tek yolu olduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنها الطريقة الوحيدة
        
    • هي الطريقة الوحيدة
        
    Bu saldırıları durdurmanın tek yolu olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنها الطريقة الوحيدة لردع هذه الهجمات
    Oraya senin için gittim çünkü bunun otelini kurtarabilmenin tek yolu olduğunu düşündüm. Open Subtitles ذهبت هناك لأجلك، لاعتقادي أنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ فندقك
    Bunun kaybettiğimiz insanlığı geri kazanmanın tek yolu olduğunu düşündük. Open Subtitles إعتقدنا أنها الطريقة الوحيدة لإستعادة البشرية التي فقدناها
    Sizin yolunuzun, Hong Kong'ı güvende tutmanın tek yolu olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن طريقتك هي الطريقة الوحيدة لإبقاء هونغ كونغ آمنة.
    Yapmamalıydım biliyorum ama bunun yüz yüze vedalaşmanın tek yolu olduğunu düşündüm. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن ينبغي ان أفعل ذلك, لكن.. اعتقدت أن هذه هي الطريقة الوحيدة لأودعكِ شخصيا
    Kagame, takipçilerimize ilham vermenin mücadelemizin ilerleyişini garantiye almanın tek yolu olduğunu biliyordu. Open Subtitles عرف كاغامي يلهم أنصارنا هي الطريقة الوحيدة لضمان أن يستمر نضالنا لنا.
    tek yolu olduğunu o da biliyordu. Open Subtitles علم أنها الطريقة الوحيدة
    Ama bunu 5000 defa yaptığın zaman, Benimle seks yapmanın sefil, ağır iş koşullarını azaltmanın tek yolu olduğunu anlayacaksın. Open Subtitles ولكن عندما تفعلين هذا 5000 مرة ستجدين أن ممارسة الجنس معي هي الطريقة الوحيدة التي ستخفف مشقة وجودك
    Palm Beach İlçesi halkını temsil ediyorum ve oylarımızı elle tekrar saymanın, bu seçimi kazananı belirlemenin tek yolu olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا أمثل شعب مقاطعة (بالم بيتش) وأعتقد أن فرز بطاقاتنا يدوياً هي الطريقة الوحيدة لمعرفة من فاز في الانتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more