"teklifiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • عرضك
        
    • عرضكم
        
    • عرضكَ
        
    • لعرضك
        
    • عرضكما
        
    Teklifiniz hâlâ duruyorsa, Gerçekten kullanabilir miyim Bilirsin işte bıktım zamanı. Open Subtitles إذا كان عرضك لا يزال قائما، فيمكني الاستفاده منه لبعض الوقت
    Teklifiniz nedir? Jim Yong Kim: Biraz akademik olabilir miyim? TED ما هو عرضك لهم؟ جيم يونغ كيم: أتسمح لي بتحدث لغة الأرقام للحظة؟
    Teklifiniz hala geçerliyse ve bana bir makine verebilirseniz yemekten sonra fotoğrafınızı çekerim. Open Subtitles اذا كان عرضك مازال قائماً و بامكانك أن تقرضني كاميرا فسألتقط لك صورة بعد العشاء
    Teklifiniz çok cömert, fakat korkarım ki reddetmeliyiz. Open Subtitles عرضكم سخي جداً ولكني أخشى انه لايجب علينا الموافقه
    Teklifiniz çok samimi, çok kibarsınız, bunu görüyor ve gerçekten onur duyuyorum. Open Subtitles عرضكَ مخلصُ جداً ، أنني أَرى رجل نبيل، وهو يُشرّفُني، حقاً
    Efendim, Teklifiniz beni onurlandırdı, ama korkarım reddetmek zorundayım. Open Subtitles سيدي، يشرفني عرضك تماماً لكن أخشى أنه يجب أن أرفضه
    Efendim, Teklifiniz beni onurlandırdı, ama korkarım reddetmek zorundayım. Open Subtitles سيدي، يشرفني عرضك تماماً لكن أخشى أنه يجب أن أرفضه
    Teklifiniz için çok teşekkürler ama geri çevirmek durumundayım. Open Subtitles أود أن اقول شكرأً لكِ, ولكن يجب أن ارفض عرضك.
    Ben nasıl bir çiftçi olunur ya da pirinç yetiştirilir bilmiyorum, ama Teklifiniz için yine de teşekkür ederim. Open Subtitles لا أعرف كيفية أن أكون فلاحاً .. او أن أزرع الأرز . ولكنْ ، شكراً علي عرضك
    Finansal Teklifiniz ne kadar cömert olursa olsun, ...mahkemede şansımızı deneyeceğiz. Open Subtitles .رغماً عن اللطف في عرضك المالي .سنخاطر في المحكمة
    Teklifiniz için sağolun Bay Krei, ama mikrobotlarım satılık değiller. Open Subtitles اقدر عرضك , سيد كيري لكني لست مهتم للبيع
    Bilmenizi istiyorum ki Teklifiniz için teşekkür ederim çok naziksiniz ama Spudsy'e sadık kalmak zorundayım. Open Subtitles لذلك أردت أن أخبرك أني أقدر عرضك وهذا لطف شديد، لكن يجب أن أبقى مخلصة لمطعم البطاطس
    Teklifiniz için teşekkür ederim, fakat üzerinde düşünmeme gerek yok. Open Subtitles أشكرك على عرضك ، ولكن لا يمكنني قبوله.
    Sizi rencide etmek istemem, efendim, Teklifiniz için minnettarım ama yaşadığımız bunca şeyden sonra bu tür bir anlaşmanın uygun olacağını sanmıyorum. Open Subtitles لا أقصد إهانتك يا سيدي، وأنا أقدر عرضك فعلاً... لكن بعد كل ما عنيناه ... ...
    Teklifiniz için sağolun Bay Krei, ama mikrobotlarım satılık değiller. Open Subtitles أقدر عرضك يا سيد كري ولكنهم ليسوا للبيع
    Diyelim ki Teklifiniz akla yatkın çıktı ve ortak olduk. Open Subtitles ‫لنفترض أن تقييمك وتقييم عرضك قد تم
    Teklifiniz çok cömert, fakat korkarım reddetmeliyiz. Open Subtitles عرضكم سخي جداً , لكني أخشى أننا لانستطيع قبوله
    Teklifiniz için tesekkürler ama zaten omzun daha yeni... Open Subtitles حسنا , من الجميل عرضكم هذا ولكن انت كتفك مخلوع
    Üzgünüm, bayım, Teklifiniz çok güzel ama bence başka birini seçseniz daha iyi olur. Open Subtitles معذره سيدي ، عرضكم كريم لكني أفضل أن تختاروا شخص غيري
    Teğmen, devletten anlaşma yönlendirme Teklifiniz hala geçerli mi? Open Subtitles أيها المُلازم، هل عرضكَ بتحويل بعض ميزانيات الحكومة إلينا، مازال سارياً؟
    Yapmam gereken işler var. Teklifiniz için teşekkürler. Open Subtitles لدي المزيد من العمل لأقوم به أشكرك لعرضك
    Her ikinize de bu cömert Teklifiniz için çok teşekkür ederim ama rahmim şeytan yumurtlamaya resmen kapalıdır. Open Subtitles شكرا جزيلا على عرضكما الطيب ولكن رحمي مغلق رسميا عن استضافة بيض الشيطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more